если снять дверь просто в доме, это тут же кто-нибудь увидит, и тогда спросят у нас, и мы будем вынуждены сказать...

- Вы же можете соврать что-нибудь, — вырвалось у Гарда.

Иосиф посмотрел на него с удивлением:

- Как это соврать? Кому? Людям, которые дали нам жизнь, кров, пищу?

Иосиф и Иаков, потрясенные, смотрели на солнечного посланника, чей образ явно начинал тускнеть. Пришлось снова принять торжественную позу:

- Я хотел проверить твою веру, мой мальчик, продолжай.

Иосиф облегченно выдохнул и продолжил:

- Ну и вот. Мы сняли дверь. И поплыли на ней. Было так здорово! Мы плыли по реке на плоту! И все.

- Все? — спросил Гард. — Неужто ты считаешь, что меня можно обмануть? Я вижу, что ты не рассказываешь мне всего... Я вижу черные угольки, раскиданные по берегу реки... Это все, что осталось от двух...

Иосиф не выдержал:

- Нет, правда, все.

Его черные глаза смотрели так, что не оставалось никаких сомнений: мальчик говорит правду.

«Может быть, они просто потеряли Весть? — с ужасом подумал комиссар. — Просто не заметили, как она выпала. И все».

Но тут вмешался второй парень, Иаков:

- Посланник Солнца ищет то, что было в двери?

- Да! — одновременно вскричали Гард и Барак.

- Мы не виноваты, — пытался улыбаться Иаков. — Правда. Мы же не знали, что эта деревня принадлежит вам... Правда... Ну вот. А мы пошли к реке, чтобы плыть. Мы несли эту дверь. Потому что мы не знали, из чего сделать плот, а дверь — сама плот. Вот. А нас догнал человек. Он был очень взволнован. Что-то кричал про ангелов с черными крыльями, которые спрятали в этой двери... Иосиф, — обратился он к своему другу, — Ты не помнишь, что искал этот человек?

- Эту... — Иосиф вздохнул. — Какое-то слово такое...

- Весть? — подсказал Гард.

- Вроде да, — снова улыбнулся Иосиф. — И человек залез в дверь и достал оттуда что-то. И ушел... Вот и все. Но мы же не знали, что за этой Вестью придет посланник Солнца. — Он упал на колени. — Пожалуйста, не превращайте нас в угольки! Мы все сказали! Все!

- Как выглядел этот человек? — спросил Гард.

- Как выглядел... Пожилой такой... У него узкое лицо и длинные волосы. Он все время говорил про ангелов с черными крыльями.

- Пожилой. Узкое лицо. Ангелы с черными крыльями... — повторял Барак. — Ты понял, Гершен, кто это был? Это был Егошуа. Мой Учитель. Он не выдержал и сам пошел за Вестью. Бедный, он ведь не знает, что только ты должен принести Весть Иисусу.

Гард молча пошел к реке — плыть за одеждой. Когда он развернулся, увидел, что двое мальчишек стоят на коленях, протянув к нему руки.

- Вы ни в чем не виноваты! — крикнул он. — И молчите о нашей встрече! Никто, никто не должен о ней знать! Никто! И тогда не раскроется ваше воровство! И тогда вы будете счастливы! — И снова диск солнца оказался у него над головой, Гард торжественно поднял руку. — Вы будете счастливы! Будете!

Комиссар нырнул в теплую воду.

Подумал: «Пусть эти ребята будут уверены в собственном счастье. Когда человек убежден, что его минует беда, это очень хорошо. Это правильно. Теперь надо искать Егошуа».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Было совершенно неясно, где искать Егошуа. Человек, возомнивший себя пророком и нашедший Весть мог пойти куда угодно и заняться Бог знает чем.

Но для начала необходимо пойти в его дом — вдруг он все-таки продолжал жить там? Вряд ли, конечно, но проверить надо.

Идти решили утром. Барак сказал, что это не так далеко и за день они дойдут.

Пришли в покинутую деревню, вошли в какой-то пустой дом.

Там нашлась нехитрая еда и две лежанки.

Ели молча. Так же молча легли спать.

Гард заснул сразу.

А Барак заснуть не мог никак. В свое время Барак пришел к Учителю, потому что совсем перестал понимать жизнь и себя. Говорят, некоторые люди прекрасно живут без этого понимания, а у Барака так не получалось. Словно некая пелена покрывала картину мира, и все становилось неясным.

Учитель — это тот, кто такую пелену снимает. Но сегодня оказалось, что он может не только снять, но и накрыть мир пеленой.

Как мог Егошуа — Учитель! Пророк! — украсть что-либо, а тем более Весть? И главное — зачем? Если Михаэль знал, что только Гершен — и никто

иной! — должен завладеть Вестью, и только Гер-шен — и никто иной! — должен передать ее Иисусу, как мог Егошуа, его Учитель, об этом не ведать?

Все это было непонятно. Но самое неясное заключалось в том, что делать дальше. Вот например, завтра они найдут Егошуа. И что тогда?

А если, например, они начнут драться? На чьей стороне быть Бараку? На стороне Учителя? Против того, кто, рискуя собственной жизнью, спас жизнь ему, Бараку?

Нет, это невозможно.

На стороне Гершена? Против учителя? Об этом даже страшно подумать...

И тогда Барак принял единственно мудрое, как ему казалось, решение: бежать. Не от Барака и не от Егошуа. И даже не от необходимости принимать решение.

Барак решил бежать в новую жизнь.

Однажды он уже так бежал и пришел к Учителю. Новая жизнь попыталась, было, начаться, но ей это не удалось.

Что ж теперь делать? Предпринять еще одну попытку убежать от этой жизни — к новой. Пусть Гер-шен сам находит Егошуа и сам с ним все решает. Без него. А у него, у Барака, начнется новая жизнь!

Барак легко сбросил ноги на пол.

Но тут скрипнула входная дверь, и кто-то вошел.

Барак тут же притворился спящим. В темноте он разглядел три фигуры: две мальчишеские и одна — взрослого человека.

- Который из них утверждает, что он — посланник Солнца? — спросил взрослый.

Мальчишка вплотную подошел к Бараку, потом к Гершену.

-Этот, — прошептал он, показывая на Гершена. Барак лежал, боясь пошевелиться. В который уж

раз он не понимал ни того, что происходит, ни того, что нужно делать.

Мальчишки — Барак узнал в них Иакова и Иосифа — отошли к двери и испуганно прижались к ней.

Мужчина подошел к Гершену, внимательно рассмотрел его, потом отошел к мальчишкам и произнес шепотом:

-Я должен сказать вам. Еще раз. И именно здесь. Мы вступили в такие времена, когда очень много людей будут называться посланниками. Но Посланник — один.

- Может, это он и есть? — спросил Иосиф. Человек осторожно приподнял циновку, которой

укрывался Гард.

Комиссар зашевелился во сне, и Барак взмолился, чтобы он проснулся.

Но его молитвы, как чаще всего и бывало, никто не услышал.

Ночь прорывалась сквозь оконца домика бледным лунным светом и стрекотанием цикад. От этого Бараку становилось совсем жутко.

- Да, — сказал вошедший. — Я вижу на его теле кровавые следы. Подумайте сами: может ли быть у посланника Солнца такая же кровь, как у нас? Это исключено.

- А может быть, он специально нарисовал шрамы, чтобы быть похожим на людей? — предположил Иаков.

Вошедший достал что-то из кармана.

Приглядевшись, Барак понял, что это нож.

Мужчина поднял свою руку и чиркнул по ней ножом.

В страшном лунном свете Барак увидел, как набухает рана кровью.

- Вы знаете, кто я? — шепотом спросил мужчина.

- Ты тот, кто нас воспитывает, ты тот, кто знает все, — хором ответили мальчишки.

- Верно. Но будут приходить люди, которые станут называть себя посланниками и говорить, что все ведомо именно им! Когда вы говорили об этом человеке, ваши глаза сияли восторгом. Вот он лежит передо мной. Кто он? Посланник Солнца, пришедший отвечать на наши вопросы, или посланник Рима, пришедший узнать, где мы живем, чтобы привести за собой злых людей? Вы знаете, что после смерти Ирода ес-сеям жить стало очень трудно, и мы должны соблю-

дать осторожность, — мужчина показал на Гарда. — Этот человек нарушил наши законы и традиции: он встретил Луну в доме, в котором никто из нас никогда не встречал Луну.

- А вдруг он... — начал было кто-то из мальчишек. Но мужчина не дал ему договорить.

- Сейчас мы проверим. Если он — посланник, то разве сможет скромный ессей нанести ему вред? — Мужчина взвесил на руке нож. — Моя кровь — это кровь человека. Сейчас мы узнаем, что бурлит в его жилах?

Мужчина занес нож.

Барак вскочил с постели и изо всех сил ударил человека по руке с ножом.

Нож отлетел в одну сторону, мужчина с мальчишками опрометью бросились вон из дома.

Гард открыл глаза, вскочил, спросил с тревогой:

- Что происходит?

Дрожащий Барак рассказал ему, что только что произошло.

- Теперь ты меня спас, — улыбнулся Гард, выслушав рассказ. — Мы квиты.

Комиссар даже не подозревал, сколь важны для Барака его слова.

-Квиты? — едва сдерживая радость, спросил Барак. — То есть я тебе больше не должен благодарности? Ты спас мне жизнь, а я — тебе? Мы, что ли, равны?

Гард хотел что-то ответить, но передумал, и только вздохнул:

- Какие же вы смешные люди! Ну разве существует такая мера, которой можно измерить благодарность? Как ты думаешь, они вернутся?

- Не знаю, — вздохнул Барак.

- Вернутся, и ладно! Надоело мне все время убегать! Я спать хочу, спать!

Он рухнул на лежанку и мгновенно уснул.

А Барак снова думал.

Что судьба хотела сказать ему приходом этих людей? Ведь не просто же так приходили ессеи? И не случайно же они пришли именно в тот момент, когда он хотел убежать? И не зря же они исчезли столь стремительно?

Нет, это знак. Теперь бежать нельзя. Это ясно.

А если они с Гершеном придут к Егошуа и начнется драка, что тогда делать?

Барак боялся признаться даже себе, что такого вопроса для него больше не существует.

Гершен сам

Вы читаете ББК84Р7-4 М17
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату