этот преет не рассматривал. А вот второй перстень…

Он достал из кармана и показал королю еще один петень — из серебристо-серого металла.

— Простите, что я не даю его вам в руки, — сказал мистр. — Но это магический перстень с личным клеймом Эвикейта — горизонтальной восьмеркой, знаком бесконеости. Оттиснутая им печать обладает магическими свотвами, неподдельна и неразрушима. Такие перстни Эви-кейт, по слухам, давал своим самым доверенным вассалам. Это первый экземпляр, попавший в наши руки, его свотва еще не изучены, так что я рекомендую вашему велеству не рисковать…

Маркель кивнул. Посмотрел на Трикса и поманил пальцем.

Трикс, с трудом переставляя онемевшие ноги, подошел к королю.

— Присядь у трона, герцог Солье, — ласково сказал король. — Отныне ты получаешь право сидеть в моем прутствии и… — он на миг задумался, — эй, герольд! Что там у нас припасено из уникальных привилегий?

— Напиваться пьяным в присутствии короля, — начал перечислять герольд. — Въезжать в тронный зал верхом. Публично петь песни, не имея ни слуха, ни голоса.

— Первое ему рано, — решил король, — второе не нужно, а третье позволяет себе половина менестрелей… А знаешь что, Трикс? Ты получаешь уникальное право не просто сеть в моем присутствии, но еще и сидеть спиной ко мне!

Трикс вспомнил, как познакомился с Иеном, и кивнул:

— Благодарю, сир…

— А теперь, Гриз, ты можешь попытаться ответить на обвинения, — произнес король.

Сатор молчал, опустив голову. Трикс не знал, куда детя от стыда. Конечно, Гриз подлый предатель, но ведь сейчас его обвиняют в том, чего он не совершал…

— Тебе нечего сказать? — поинтересовался король.

— Во всем этом только моя вина, — глухо сказал быий со-герцог Гриз. — Ни моя жена, ни мой сын, ни мои люди не знали о предательстве. Они считали, что это обыый переворот… что я хочу всего лишь свергнуть со-герцога Солье. Я никогда бы не замыслил такого сам… это воин-маг Гавар… он соблазнил меня обещаниями вечной жизни, богатства и власти…

У Трикса отвисла челюсть. А Сатор Гриз продолжал, все быстрее и быстрее, будто слова приносили ему облеение:

— Войска витамантов должны были прибыть ранней весной. Я должен был разрешить им доступ к кладбищам, чтобы они подняли из земли мертвецов, а также убедить своих вассалов выступить на стороне Эвикейта… витаман-ты собирались отравить ваше величество и будущего нледника, после чего Тиана, ставшая женой Эвикейта, стовилась законной наследницей престола…

— Достаточно, — сказал король. — Вполне достаточно для пяти-шести смертных приговоров.

Сатор Гриз замолчал.

— Я очень сомневаюсь, что твой сын не был в курсе заговора, — сказал Маркель. — Да и твои ближайшие сетники…

— Во всем виноват я один, — мрачно сказал Гриз.

— Что ж, мужества тебе не занимать, — кивнул король. И звучным, сильным голосом продолжил: — Я уважаю смелых врагов. Если бы ты не погубил моего верного ваала, добрейшего со-герцога Рата Солье, его супругу и оставшихся верными слуг…

Трикс почувствовал, как на глаза у него навернулись слезы.

Если бы это было действительно так! Если бы хитрый Сатор Гриз ради своих коварных целей не убил бы его родителей, вообще никого не убил, если бы их просто зочили в темницу… Если бы все действительно произошло именно так!

От нахлынувшей тоски и печали у Трикса даже зружилась голова, и голос короля доносился до него буо сквозь вату:

— …со-герцога Рата Солье, его супругу и оставшихся верными слуг…

Трикс рукавом смахнул слезы и снова посмотрел на короля.

— Ваше величество… — негромко сказал министр таой канцелярии. Король отмахнулся и продолжил:

— …то в своей бесконечной милости я бы сохранил твою ничтожную жизнь. Выслал бы тебя в самаршанские пустыни, чтобы остаток жизни ты жил в нищете, тяжкой работе и тоске по утраченному…

— Ваше величество! — громче сказал министр.

— Но я прощаю лишь то предательство, что совершо по отношению ко мне! — торжественно сказал коль. — Простить вероломное убийство своих подданных я не могу!

Сатор Гриз медленно поднял голову. И спросил:

— Это — слово короля, сир?

— Ваше величество, я прошу вас остановиться… — прзнес министр тайной канцелярии.

— Да, это слово короля! — торжественно сказал Мар-кель.

— Тогда мне остается лишь смириться с изгнанием в пустыню, — смиренно сказал Сатор Гриз. На его губах появилась торжествующая улыбка.

— Что это значит? — спросил король. Повернулся к министру тайной канцелярии.

— Я пытался вас остановить, сир, — ответил тот. — Дело в том, что та часть резиденции, что принадлежит герцогу Солье, была превращена в тюрьму. Мы арестови охрану и…

Министр повернулся к дверям тронного зала и махнул рукой. Охранник открыл двери, что-то произнес, и в троый зал неуверенно вошли…

— Мама! — завопил Трикс, вскакивая и роняя стул. — Папа!

Он бросился к ним, остановился, посмотрел на короля. Маркель Веселый явно был растерян, но все же кивнул Триксу.

— Сынок! — Со-герцогиня Солье, близоруко щурясь, двинулась ему навстречу — достаточно быстро, чтобы пазать всю глубину материнской любви, но и не так спео, чтобы выглядеть недостойно знатной дамы. — Какой кошмар, на кого ты похож…

— Мама, ты жива! — От волнения Трикс сделал то, чего стеснялся уже года два или три — обнял ее светлость Реми Солье и прижался лицом к ее плечу.

— Как ты вырос, как окреп и возмужал, деточка моя! — воскликнула со-герцогиня. В глубине души Трикс понал, что мама говорит вовсе не то, что думает, а то, что положено говорить благородной даме в подобной ситуии, но все равно ему было приятно.

— Сын, — коротко сказал Рат Солье и на мгновение положил ему на плечо тяжелую руку. — Однако…

Больше ничего герцог не произнес, но сердце Трикса забилось от гордости. Рат Солье тем временем приблился к трону и опустился на одно колено.

— Встаньте, герцог, — кивнул Маркель. — Я счастлив, что вы живы.

— Я тоже, ваше величество, — признался герцог. И пмотрел на Гриза.

— А вот тут, к сожалению, я допустил промашку, — прнался Маркель. — Я был уверен, что вы погибли, и сказал, что прощаю изменника за преступление против трона. Поскольку вы живы, то негодяй отделается изгнанием.

— Ваша воля — закон, сир, — склонил голову Солье.

— Может быть, хоть кто-нибудь погиб? — поинтересался с надеждой Маркель. — Долг короля — жестоко парать преступника даже за смерть самого ничтожного из подданных. Слуги, к примеру? Что-то говорили о слугах…

— Они пребывали в заточении вместе с нами, — прнал герцог.

— Так что же, никто не погиб? — спросил Маркель. — Вообще никто?

Рат Солье печально покачал головой.

— Уведите бывшего со-герцога Гриза и его сына, — вел Маркель. — Я решу, что с ними сделать.

— Слово короля! — напомнил Сатор, когда его вывили из зала. — Слово короля нерушимо!

— Да здравствует король! — подхватил Дэрик. Ему дали подзатыльник, и он замолчал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату