— Как же, я помню это еще со студенческих лет.

— Верно, — сказала Шелли, с трудом улыбаясь. — Ты знаешь все мои недостатки. И можешь себе представить, как это невероятно, что Марк любит меня, хотя я не умею готовить, ненавижу вставать рано утром и понятия не имею, что такое порядок.

Да, невероятно, но Марк любит свою жену, в этом нетрудно убедиться, стоит лишь заметить, каким влюбленным взглядом смотрит он на нее.

— Да, уж я-то могу себе представить.

— Я рада, что ты здесь, — сказала Шелли, сонно кладя голову на руку, лежавшую на кухонном столе.

— Правда? — Было ясно, что Шелли не догадывается о причине ее неожиданного визита, ей невдомек, что Джил намерена вернуть подарок. По всей видимости, она и не заметила коробку, так как лишь наполовину проснулась.

— Да, ты явилась кстати, — сказала Шелли и снова закрыла глаза. — Мы с Марком долго говорили вчера о тебе и Ральфе. Марк считает, что я преувеличиваю роль подвенечного платья. Но ты не выйдешь за Ральфа — мы обе это знаем, и ты, и я. Твоя помолвка с ним — комедия, даже если сама ты этого еще не поняла. Я знаю тебя, Джил. Во многом я знаю тебя не хуже, чем себя. Ты думала, что, если свяжешь себя с Ральфом, это поможет тебе справиться с чувством к Джордану. Но у тебя ничего не выйдет. Ты слишком честна. Ты не позволишь себе обмануть Ральфа — а ведь если ты за него выйдешь, это будет самый настоящий обман.

— Ральфу известно, что я его не люблю.

— Разумеется, известно, но наверняка он полагает, будто со временем все изменится. Что ему не известно — так это то, что ты любишь другого человека.

Несколькими часами раньше Джил решительно возразила бы на эти слова, но не сейчас. Ее сердце пылало от любви. Но это ничего не меняет, все уже решено.

— Ральф ведь не знает о Джордане?

— Нет, — неохотно призналась Джил. Если не будет другого выхода, она ему все расскажет. Как ни трудно с этим согласиться, Шелли права. Джил никогда не выйдет за Ральфа, что-нибудь от него скрыв.

Шелли выпрямилась и отпила первый глоток кофе. Это несколько ее оживило.

— Мне следует извиниться за то, что я наговорила вчера.

— Я не обиделась, — поспешила успокоить ее Джил.

— Ты меня напугала.

— Почему?

— Я боялась за тебя. Вряд ли я смогу спокойно стоять в сторонке и смотреть, как ты губишь свою жизнь.

— Я совершенно серьезно намерена выйти за Ральфа. — Джил и сама не знала, ради кого она это говорит — ради Шелли или ради себя самой. Сомнения вернулись, но она старалась их не замечать.

— Не спорю, ты намерена это сделать… сейчас, — продолжала Шелли. — Но, могу поклясться, когда подойдет срок, ты спохватишься. И Марк со мной согласен.

— Марк этого не сказал, когда мы с ним говорили.

Вчера, во время их бурного спора с Шелли, Марк был для Джил бесстрастным голосом рассудка. Он утешил и успокоил ее, и она всегда будет ему за это благодарна.

— Он сказал только, — объяснила Шелли между двумя зевками, — что уверен в твоем выборе. В том, что он будет правильным. И это так. После того, как он утихомирил меня, я тоже в это поверила.

— Я приняла решение. И менять его не буду.

— Ты передумаешь.

— Возможно. Не знаю. Сейчас я знаю одно: я согласилась выйти за Ральфа… — Как Джил ни старалась держать себя в руках, голос у нее осекся от сдавленного всхлипывания.

Шелли медленно открыла глаза, взгляд прояснился.

— Что случилось? — Она пристально посмотрела на Джил, которая замерла, стараясь не выдать себя ни звуком, ни жестом. — Скажи мне, — настойчиво произнесла Шелли, видя, как Джил вся сжалась. — Ты же знаешь, что не отвертишься, — не мытьем, так катаньем я вытащу из тебя все.

Джил вздохнула. Какой смысл скрывать правду?

— Вчера поздно вечером у меня был Джордан.

— Ты же, по-моему, говорила, что он на Гавайях?

— Он и был там, но вернулся.

— Так что ему понадобилось у тебя? — Вопрос прозвучал резко и настойчиво.

— Он сказал, что у него возникло чувство, будто произошло несчастье… и он прилетел домой.

— Но ведь действительно произошло несчастье! — вскричала Шелли. — Ты помолвлена не с тем, с кем надо.

Не с тем. Не тот. Неожиданно Джил ощутила, что не может больше сопротивляться. Она почти не спала ночью и теперь не сумела сдержать слезы. Они переполнили глаза и покатились по горячим щекам.

— Помолвлена я с тем, с кем надо, — пробормотала Джил, когда наконец овладела собой. — Несчастье в том, что я полюбила не того, кого надо.

— Но если ты любишь Джордана, — сказала Шелли, — а я не сомневаюсь, что ты его любишь, почему, ради всего святого, тебе пришло в голову выходить за Ральфа?

Так трудно все объяснить, так трудно облечь в слова! Не стоит и пытаться. Мотнув головой, Джил встала, чуть не опрокинув стул. Ей не терпелось уйти.

— Джил! — Шелли тоже встала.

— Мне пора.

— Джил, что случилось? Господи, я никогда еще не видела тебя такой. Скажи мне.

Но Джил, опять покачав головой, чуть не бегом направилась в комнату.

— Я привезла обратно подвенечное платье. Поблагодари от меня тетю Милли, но я не могу… его надеть.

— Ты возвращаешь подвенечное платье? — В голосе Шелли звучали слезы, казалось, еще миг и она разрыдается. — О Джил, лучше бы ты не привозила его.

Джил не стала задерживаться для споров и, выбежав из парадных дверей, кинулась к маши не. Она сама не знала, куда направляется, пока не очутилась перед домом, где жил Ральф. Джил не собиралась к нему и не понимала толком, что ее сюда привело. Несколько минут она оставалась в машине, собираясь с мыслями, подбадривая себя.

Успокоившись, вытерев глаза и высморкав нос, Джил подошла к дверям и позвонила.

Ральф открыл дверь. При виде Джил лицо его просияло.

— Доброе утро! Вот ранняя пташка. Еще немного, и я ушел бы на работу. Джил принужденно улыбнулась.

— У тебя есть свободная минутка?

— Конечно. Входи. — Видимо, вспомнив, что они теперь жених и невеста, Ральф растерянно помялся и, наклонившись, легонько чмокнул Джил в щеку.

— Мне следовало сперва позвонить.

— Вовсе нет. Знаешь, я подумал, что неплохо бы нам сегодня днем пойти присмотреть обручальные кольца.

Джил виновато опустила глаза; голос ее дрожал:

— Очень мило с твоей стороны. — Как трудно выговорить слова, ради которых она пришла сюда! — Я должна объяснить… почему я здесь…

Ральф придвинул стул.

— Будь добра, садись.

Приглашение оказалось кстати, еще мгновенье — и ноги ее подкосились бы. Сейчас, при свете дня, все представлялось куда сложней. Еще вчера она была так уверена в себе, так убеждена, что они с Ральфом смогут жить вместе. А теперь ей казалось, что она бродит в густом тумане. Ни проблеска, ни просвета, куда ни поверни — тупик.

Вы читаете Твой суженый
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату