Юрюнг Уолана-богатыря. Юноша — брат ее Ответно уста раскрыл, Белыми зубами блестя, Звучно, мужественно заговорил. ЮРЮНГ УОЛАН Слышите, богатыри! Видите или нет? Какой же толк мне идти назад, Такой великий путь проторив? Смеяться будете вы надо мной, Что я врага в лицо не видал, Только имя врага услыхал,- Испугался и побежал... Я с дороги моей не сверну, Я навстречу врагу пойду, Я не дрогну, не отступлю, Я не брошу в неволе, в беде Ввергнутую в злодейскую пасть, Сотворенную для меня, Предназначенную для меня Прекрасную Туйаарыму Куо! Я вырву из плена ее, Выведу на светлую землю ее, Обещанную подругу мою, Предопределенную мне... Если же судьбой суждено, Пусть череп мой скатится с плеч, Пусть на грозном лоне Подземной страны Вниз лицом паду, Пищей стану Хищных абаасы... Если я сказал — не вернусь, Так и знай, сестра, — не вернусь! — Смолк Юрюнг Уолан. Словно лиственницы могучей ствол, Выпрямился богатырский стан, Весь, как будто из стали литой, Он стоял перед старшей сестрой, Грозно блистали его глаза... Как у дитяти, не знавшего бед, Не ведающего ничего, Настоянный на крови густой, Утвердился в безумном решеньи своем Упрямый разум его; Прежней кротости как не бывало в нем, Он как будто весь клокотал, Воинственным воспламенясь огнем... Мудрая поняла сестра — Уговоров ее не послушает он. И, вздохнув, сказала она: — Благословляю тебя! Поезжай дорогой своей... Пусть передняя твоя сторона Не испытает дрожи в бою, Пусть могучий твой становой хребет Под любой невзгодою устоит! Пусть ничье копье тебя не пронзит, Пусть мимо тебя Стрела пролетит! Пусть тебя не сглазит огненный взгляд, Пусть тебе чары не повредят, Пусть никто злоязычный тебя Не посмеет оклеветать, Пусть — по высокой твоей судьбе — Счастье будет тебе! Вызволи из плена, спаси Нареченную подругу твою Светлоликую Туйаарыму Куо. С милой подругой В мире земном Устрой изобильный дом, Стада богатые разведи, Сыновей породи, На коней посади! — Так, на прощанье благословив Брата младшего, богатыря, Любовно сестра его обняла, Трижды поцеловала его; А потом обернулась она Птицей-стерхом В блестящем белом пере,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату