Нам для тебяНичего не жаль! —Молвила Туйаарыма Куо:— Много не надо мне.Молодняк с собой я возьму,Малых жеребят и телят! —И она телячий намордник взяла,Жеребячий колючийНарыльник взяла,Да ковш хамыйахС собой забрала.Тут со всех зеленых долинИ со всех открытых полянПобежали стада телят,За намордником своим погнались;Им воследТабуны жеребят,Выбегая со всех сторон,За нарыльником своим понеслись.Вся посуда,Какая тогдаВ стойбище богатом была,Запрыгала с полок,Стуча и бренча,Покатилась, прыгая и тарахтя,Погналась за большим ковшом,За хамыйахом главным своим...Расплодившиеся без числа,Раздобревшие на привольных лугах,Стада молочных коров,Отчаянно, громко мыча,Набежали со всех сторон,Кинулись опрометью воследРевущим телятам своим.Табуны степных кобылицИз отгонных дальних луговПоскакали, пронзительно ржа,Жеребятам своим вослед.Стоявшая на скотном двореВ почетном летнем хлевуПраматерьКоровьих стадКриворогая Ый-Ыдалыын[301],Корова Толстуха-Луна,Увидав, что все потомство ееУходит из мест родных,Тяжело заметалась,Тревожно мыча,Выломала загородку в хлеву.А прародитель коровьих стадСтарый быкТойон-Тойболуун[302],Видя, что все подруги егоУходят невесть куда,Заметался, мыча,Неуклюже топчасьУ столба — на толстой цепи...Кобылица Кюн-Кэдэлю[303],Первая среди кобылиц,Стоявшая в стойле почетном своем,Заржала, затосковав,Разломала жерди в стойле своем,Убежала на волю, воследУходящему табуну.Разве может остаться одинЖеребец Хаан-Дьаралык[304]?Выскочил из летника онИ за кобылицей Кюн-КэдэлюПоскакал табуну вослед.Все, не считанное никогда,Не измеренное никемБогатство несметное и добро,Как будто себе говоря:— От части своейОтстать не хочу! —Пошло, поплылоПотоком сплошнымПо следам Туйаарымы Куо...Тут весь добрый люд,Вся родня поднялась,Говоря:— Не терять же намКровного добра своего? —Двинулась дружно воследТабунам и стадам своим...