заболевшего друга.

Естественно, он был встречен шумной радостью всей компании. На отсутствие Ирми Дарья и женская часть группы весьма шумно отреагировали, но у него почему-то почти не спрашивали, удовлетворившись краткой информацией о болезни Ирми, зато громко обсуждая его отсутствие за спиной Максима. Впрочем, он был даже рад, что к нему не пристают. Он молча делал своё дело и тут же покидал «Самовар». На его счастье, за эти дни он ни разу не столкнулся в «Самоваре» с Пительманом.

Он не мог, разумеется, знать, что неделей раньше в этой группе тем или иным образом заменили всех преподавателей. Одного из лучших уволили, когда он пожаловался дирекции на нетактичные, с душком, шуточки Вована и двух его приятелей. Трое его коллег сами ушли в знак протеста, скорее всего понимая, что если сами не уйдут, их выставят в столь же унизительной и не оставляющей никаких надежд форме. Приблизительно тогда же в группе начали курс газетного иврита, где учащиеся весьма тщательно изучали газету «Бокер-Эр», осваивая язык через статьи и репортажи Офелии Тишкер. Вот когда пригодились аккуратные стопки исправно появлявшихся на столике свежих номеров местной газеты!

В конце нелёгких десяти дней у Максима состоялся странный разговор с Вованом Зейфером. Максим уже давно сообразил, что Вован, при полном отсутствии минимальной харизмы, привлекательности, яркости и значительности в какой бы то ни было сфере деятельности, был теневым лидером в группе. Вытирая тщательно вымытые руки, Максим уже направлялся к выходу, и тут Вован окликнул его неожиданно хриплым голосом. Максим удивился: после его шутки на тему имени «Вулий — Вельзевулий» Вован его словно не замечал. Недоуменно уставившись на Зейфера, Максим кивнул и присел подле него на кончике стула. Его недоумение возросло, когда тот неожиданно придвинулся к нему вплотную и предложил вместе выпить и закусить. «Вованчик, — покачал головой Максим. — Ты же знаешь, что я от Петра и Павла ничего не ем! — и добавил с нажимом: — И не пью!» — «А вот Дарья Ерёмку, считай, приучила! Ты-то к нам перестал ходить и многого не знаешь!.. А он её слу-у-ушает, поди, больше вашинских равов!» — подмигнув прислушивавшейся к их разговору Дарье, заявил Вован. — «Что? А-а-а… Ерём-ку?..» — протянул ошеломлённо Максим, не сразу врубившись, что речь идёт об Ирми. Вован засмеялся: «Точно! Я о твоём дружке-«америкашке» говорю! Ещё бы она его приучила одеваться в стиле… м-м-м… как её?.. струи… э-э-э… какой-то там цветовой гаммы — было бы оч-ч-ень классно! Но мы не теряем надежды». Максим почувствовал, как что-то внутри под сердцем, дрогнув, ухнуло вниз, лицо охватил жар. Он окинул пристальным взглядом Дарью, медленно перевёл глаза на Вована, и по их насмешливым физиономиям и перемигиваниям понял — они просто блефуют. Немного успокоившись, он склонил голову набок, с интересом уставился на Вована и пожал плечами.

Вован замолк, как видно, решив сменить тему. Придвинувшись ещё ближе к Максиму и слегка обдав его перегаром, он после небольшой паузы заговорил: «Ну, ладно… брось ты это! Я ж не о том… Приколы и меня сейчас мало колышут. Но если всерьёз, то я вот к чему… Мы с тобой умные люди, прекрасно понимаем, что тут чего стоит! И все эти занятия, тем более по ускоренной, но щадящей программе…

Смех, да и только!» — и Вован неожиданно откинулся на спинку стула, покачался на двух задних ножках, рискуя свалиться, и густо захохотал. — «А кстати, когда заканчивается ваш курс?» — «Гиера?.. — весело уточнил Вован. — Это ты меня спрашиваешь?.. Тебе лучше знать! Разве не тот же гиер сам прошёл? Или у вас был другой курс?» — «Ты что?! Я чистокровный еврей! Мне только надо было сделать тшуву — и всё! Это тоже непросто: до сих пор я не считаю, что прошёл весь путь до конца! Столько ещё надо выучить, столько всего узнать, а главное — в себе самом поменять!» — «Ну, ладно… одна цена — и моему гиеру, и твоей… — как-её-там? — шу-бе! Могу себе представить! Когда ты приехал, ты действительно должен был держать фасон, вписаться во всю эту… э-э-э… картинку. Вон — даже шубу надел!

По такой-то жаре!» Максим молча поглядывал на Вована и думал, чего ещё тот ему преподнесёт. Вован продолжал, важно глядя прямо перед собой: «У тебя же, голуба, просто не было выхода! Отсюда и такой твой видок, и курить пришлось бросить, и этот… как-его-там!.. — каш-рупь… А нам ни к чему, время другое — прогресс семимильными шагами… панимашь… — прогудел Вован и вдруг заглянул Максиму в глаза, недоверчиво проговорив нараспев: — А мы-то все были уверены: блондинчик, глазки маленькие, светлые — значить, такой же, как мы с ребятами, один из нас, только чуть раньше нас… И тутась появился неспроста… А кто мы сейчас? — вдруг спросил он Максима, резко перескочив на другую тему. — Ну, конкретно… когда готовимся проходить этот самый… гиер?» — «Гиюр, ты хочешь сказать? — не выдержав, осторожно поправил Максим. — На иврите — гиёрим. А потом… будете, как и мы — евреями!» — «Значить, сейчас мы… э-э-э… гойе-рим? То бишь — гойеры?» — «Да нет же! Вы гиёрим!» — терпеливо поправил Максим. Зейфер оглянулся по сторонам и, рыгнув, повторил громко на всю гостиную: «Я-то правильно говорю, а вот ты, голуба, ошибаешься! Мы тут все гойеры — это будет по-нашенски! Так и запомни! Нам так больше… ндравиться!!!.. Гойеры есть, гойерами и останемся!

ГОЙЕР — ЭТО ЗВУЧИТ ГОРДО!..» Дарья крутилась поблизости, прислушиваясь к разговору. Засмеявшись, подмигнула Вовану и тут же отошла к другому концу стола и уселась среди девушек.

Максим пожал плечами, а Вован снова приблизил к нему своё лицо, набычив голову:

«Ну, давай выпьем за нашу с тобой дружбу! Я так понимаю, ты свой в доску! Не зазря же эту… как- её… шубу надевал!» — «Какую шубу? — сделал Максим вид, что не врубается в зейферовский новояз: — Здесь в Арцене тепло, никто в шубах не ходит. Я и в Питере почти никогда зимнего пальто не носил!» — «Ну, ты же сам говорил… эт-та… шуба… или… как-её? шува…» — продолжал гнуть своё Вован.

— «А-а, ты хочешь сказать — тшува!» — Максим сделал вид, будто только что сообразил, о чём Вован толкует; при этом немного от него отстранился. — «Ну да!

Так было надо! Ну, значить, тоже… задание получил! Ну, ты же тоже прибыл сюда от группы «Штиль»?' — «Задание?.. Группа «Штиль»… Ну… допустим…» — ошалело, почти про себя, пробормотал Максим. — «Оно у тебя отлично выходит, но ты это брось! Мне ты можешь сказать: кто твой куратор? Может, куратор у нас с тобой один и тот же… или знакомые они промеж собой! Так ведь?» Максим словно окаменел, постепенно догадываясь, о чём толкует Вован. Он подумал:

«Вот оно… Зейфуллин — Зейфер… С чего бы это он решил, что для Арцены Зейфер — подходящая трансформация! Или… маска…»А тот увлечённо продолжал, не глядя на него: «Своего-то кадра я всегда готов поддержать. Я, значитца, тебя порекомендую, так сказать, устрою. В рост пойдёшь, будешь возглавлять посредническую фирму по поставке в Россию… этих самых… ну, летающих тарелок!

Это тебе не какая-то там «Люль-я-не-я», Ай-люли!.. Деньги будешь лопатой грести!» — «О чём это ты? О каких тарелках? Я ж не по посуде, не по фарфору, фаянсу или там пластику… Я программист, сейчас моя специализация — финансовые программы.

Ещё немного по психологии, это уже как бы хобби…» — забормотал Максим, Вован непрерывно мотал головой, изображая понимающую ухмылку: «Вот и я о том же: нам как раз и нужен крепкий финансист с психи… как-его?….ческим уклоном и опытом работы в Арцене».

Максима внезапно осенило, что летающими тарелками Вован назвал руллокаты. Он на секунду остолбенел. «Это, стало быть, Дашке Ерёмка рассказывал, что скоро евонный батя приезжает, фирму тут организовать хочет, филиал евонной калифорнийской по выпуску летающих тарелок. Дескать, вы с ним такие прикольные штуки собрали, и теперь их, может, будут и тута делать. Правда, вы им зачем-то дали какое-то дурацкое название». — «Не понимаю, о чём ты… Мало ли, чем мы с ним баловались, давно уже забросили это дело! И не знаю, откуда ты взял про отца Ирми, что он приезжает, лично мне ничего про это неизвестно! А мне бы он сказал: мы с ним близкие друзья. Ты что-то напутал…» Максим ошеломлённо глядел на Зейфера. Он не мог поверить, что Ирми о руллокатах кому-то мог рассказать, тем более — сам же просил никому раньше времени не болтать. И кому! — малознакомой особе, которая с непонятной целью осела в Эрании со всей этой «малиной». Максим давно понял, что Ирми от неё совсем потерял голову, но чтобы настолько?!..

Дарья, услышав, о чём идёт разговор, села напротив Максима, изящно подперла голову рукой и с улыбочкой сказала: «Нам сказали, что работники престижной фирмы не имеют права никаких своих разработок патентовать без разрешения начальника патентного отдела!» — «Запрет, чтобы ты знала, касается только тематики фирмы. А если я, к примеру, изобрету… ну, скажем… э-э-э… вечный двигатель в пивной бочке, или пятое — квадратное! — колесо к телеге, то это боссов не касается, потому что не тематика фирмы. Но к нам конкретно это не имеет отношения. Дарья, ты просто что-то прифантазировала из того, что тебе Ирми рассказывал. Я даже начинаю подозревать, что путаница вышла из-за языкового и ментального барьера».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×