39.

От задната спалня на бунгалото си Форд видя първите ездачи от протестния поход да се появяват на ръба зад Накаи Рок с очертани на фона на залеза силуети. Вдигна бинокъла си и разпозна Нелсън Бигей, яхнал петнист кон, съпровождан от още десетина ездачи.

Извърна глава и усети пулсираща болка от падането си предишната вечер. Двамата с Кейт почти не бяха успели да разменят и една дума впоследствие, защото тя беше много заета с подготовката на опита.

Лампичката на сателитния телефон примигна точно навреме. Вдигна.

— Някакви новини? — попита Локууд.

— Нищо особено. Всички са в Бункера и започват поредния опит с Изабела. Аз чакам да посрещна участниците в протестния поход.

— Иска ми се да бе успял да предотвратиш това.

— Повярвай ми, така е по-добре. Поразровихте ли около този Джо Блиц?

— Има стотици хора на име Джо Блиц — хора, компании, места, какво ли не. Направих списък на някои, които ми се струват вероятни. Мислех да ти изредя някои.

— Давай.

— Най-напред Джо Блиц е името на екшън героя Джи Ай Джо.

— Това може да е алюзия с Уордлоу — Волконски го мразеше. Какво още?

— Бродуейски продуцент от четирийсетте години, направил „Щуротии от контейнера за смет“ и „Шутът от езерото в кратера“. Два мюзикъла — единият за котараци, а другият за нудистка колония. И двата — пълен провал.

— Давай нататък.

— Джо Блиц, банкрутирал дилър на „Форд“ в Охайо… „Джо Блиц Стейт Парк“ в Медфорд, Орегон… мемориално хокейно игрище „Джо Блиц“ в Онтарио, Канада… Джо Блиц, автор на научна фантастика от трийсетте и четирийсетте… Джо Блиц, предприемач, построил Мослиър Билдинг в Чикаго… Джо Блиц аниматорът…

— Кажи ми повече за писателя.

— Някой си Джо Блиц, който е публикувал само за пари няколко научнофантастични произведения в долнопробни списания в началото на четирийсетте години.

— Заглавия?

— Колкото искаш. Да видим… „Морски хищници“, „Въздушни човекоубийци“ и редица други.

— Издавал ли е роман?

— Доколкото успяхме да проучим, само много разкази.

— Ами Джо Блиц аниматорът?

— Нарисувал е комикс в края на петдесетте за някакъв дебел мърляч и пудел играчка. Нещо като „Гарфийлд“. Така и не постигнал голям успех. Да видим… Имам още около двеста имена — от името на погребална агенция до рецепта за опушване на риба.

— Все едно да търсиш игла в купа сено — въздъхна Форд, — без дори да знаеш как изглежда иглата. А нещо за леля Наташа?

— Волконски няма леля Наташа. Сигурно е някаква шега — нали знаеш, всеки руснак има леля Наташа и чичо Борис.

Форд погледна през прозореца към ездачите, които навлизаха в долината.

— Май стигаме до задънена улица с тази бележка.

— Така изглежда.

— Трябва да затварям — походът пристигна в долината.

— Звънни ми веднага щом приключат с опита — каза Локууд.

Форд прибра сателитния телефон, заключи куфарчето и излезе навън. Чу далечен шум от двигател и един очукан пикап се появи на мястото, където пътят влизаше в долината. Изкачи склона и се спусна, последван от бял микробус с надпис „Крез“ отстрани и с бяла сателитна чиния на покрива.

Форд се приближи и застана сред дърветата в края на полето, наблюдавайки как Бигей и още десетина ездачи се приближават на коне, покрити с пяна. Микробусът на „Крез“ спря и от него излязоха няколко оператори, които се подготвиха да снимат ездачите. От пикапа слезе едра жена — Мария Ачити.

Когато ездачите стигнаха полето, операторът пусна камерата. Един от ездачите се откъсна от групата и препусна напред, надавайки победоносен вик и размахвайки кърпа във вдигнатия си юмрук. Форд разпозна Уили Беченти, човекът, който му беше заел пари. Някои от другите ездачи също пришпориха конете си и Бигей ги последва. Прекосиха полето, прелетяха покрай камерата и спряха на неасфалтирания паркинг пред стария търговски пост, недалеч от Форд.

Когато Бигей слезе от коня, репортерът от „Крез“ се приближи, поздрави го и се зае да подрежда екипировката, за да му вземе интервю.

Другите също се приближиха. Още поздрави с пляскане на длани. Прожекторите светнаха и репортерът започна да интервюира Бигей. Други стояха отстрани и гледаха.

Форд излезе измежду дърветата и тръгна през тревата.

Всички погледи се насочиха към него. Репортерът се приближи, протегнал микрофон.

— Как се казвате, господине?

Форд забеляза, че камерата работи.

— Уайман Форд.

— Учен ли сте?

— Не, аз съм връзката между проекта „Изабела“ и местната общност.

— Не осъществявате много добра връзка — отбеляза репортерът. — Изправени сте пред силен протест.

— Знам.

— И какво мислите?

— Мисля, че господин Бигей има право.

Настана кратко мълчание.

— За какво има право?

— За много от нещата, които говори — че „Изабела“ плаши местните хора, че присъствието на проекта не е толкова икономически изгодно, както се е очаквало, че учените се държат твърде високомерно.

Отново кратко и смутено мълчание.

— И какво ще направите по въпроса?

— Като начало ще ги изслушам. Точно затова съм тук в момента. След това ще направя каквото мога, за да оправя нещата. Отношенията ни с общността тръгнаха зле, но ви обещавам нещата да се променят.

— Глупости! — разнесе се вик. Уили Беченти се приближаваше от мястото, където беше оставил коня си на полето.

— Стоп! — Репортерът се обърна към Беченти: — Ей, Уили, опитвам се да взема интервю, ако нямаш нищо против!

— Тоя говори пълни глупости.

— Не мога да излъча думите ти, ако говориш така.

Беченти се сепна и впери поглед във Форд. По изражението му стана ясно, че го е познал.

— Ей, ама това си ти!

— Здравей, Уили — протегна ръка Форд.

Уили се направи, че не забелязва.

— Ти си един от тях!

— Да.

— Дължиш ми двайсет долара, човече.

Форд бръкна да извади портфейла си.

— Задръж си парите — победоносно изрече Беченти. — Не ги ща.

— Уили, надявам се, че ще успеем да разрешим проблемите, като работим заедно.

Вы читаете Ден на гнева
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату