— О, Господи, но това е светотатство! Това е оскърбление! Тук не сме чували за такова нещо. Да си го избиеш от главата, преди да влезеш заедно с мен в това свещено място!
— О, Мира — започна той с пресипнал глас; мина зад нея и постави ръце на раменете й. — Не мисля, че нашата женитба ще бъде край на нещо. Аз те обичам, малко глупаче. Не си ли го разбрала все още?
Горещият му шепот беше толкова убедителен, че тя не можа да се сдържи и се усмихна. За пръв път, откакто бе доловила онези ужасни думи на Рурик. Призна си, че така е много по-добре.
Добре беше и това, че макар и за малко двамата му братя бяха далеч. Като си даде сметка колко често манастирите на Ерин бяха нападани, тя предупреди Брандър, че би било неразумно Рурик и Ланг да се появят също пред вратата на манастира. Брандър послуша съвета й и заповяда на братята си да останат скрити в близката гора. Също така прояви благоразумие и остави при тях и оръжието си; така че Мира сега се надяваше отец Лон поне да се съгласи да ги изслуша.
Тя отново се усмихна и се обърна към него.
— Ако наистина имаш смелостта да преминеш през тази врата заедно с мен и да удържиш да обещанието си, ще повярвам на всичко — каза тя закачливо. — Ела да погледнем вътре. По-добре е такова свещено място да се разглежда, а не да се напада!
Брандър се засегна от тези думи и позволи да го хване за ръка и заведе до желязната манастирска врата.
— Виждаш ли оня голям кръст върху арката отгоре. Той проследи къде сочеше тя и видя кръста.
— Да.
— Надписът под него гласи, че които премине под него, вече е недостъпен за кралската власт, а попада под закрилата на църквата.
— И какво означава това?
— Означава, че си защитен от кралско наказание, колкото и страшно престъпление да си извършил. Виждаш ли колко миролюбиво място е това.
— И дори аз, чужденецът, ще бъда защитен? — попита Брандър невярващо.
— Предполагам, че да. Особено ако се съгласиш да останеш да живееш тук като монах.
Той поклати глава.
— Хм. Твърде висока цена според мен.
Мира вдигна рамене.
— Няма да мислиш така, ако кралските войници са по петите ти.
Брандър обезкуражено въздъхна.
— Докато Астрид е все още в ръцете им, нямам намерение да пробвам. Бихме могли…
— Шшт! Това е отец Лон — прекъсна го тя, защото в дъното на галерията видяха един слабичък монах.
Брандър млъкна и инстинктивно отстъпи назад. Точно този монах бе довел Мак Кугън в лагера на викингите! Ако можеше, веднага би му прерязал гърлото; но се почувства задължен към Мира и всички, които биха могли да допринесат за умиротворяване на страстите.
— Отец Лон — извика Мира с радостта на малко момиче, което среща воин след битка.
Брандър й хвърли намръщен поглед. За негова чест успя да запази за себе си войнствените си помисли. В това време духовникът се приближи.
— Мира? — въпросително каза монахът, изгледа под вежди Брандър и спря по-далеч от вратата. — Какво правиш тук? И кой е този с теб?
— Това, разбира се, е норс, отче. Брандър, моят любим, за когото ти говорих онази нощ, когато бе дошъл при нашето племе… Е, приближи се, де — подкани го тя с тих смях, но той все още гледаше втренчено викинга. — Той е без оръжие. Кълна се, че е така.
Брандър изпита странен студ от погледа му. Изразът на лицето му бе странен и разбиращ. Съвсем не това очакваше от човек, който би трябвало да гледа на него и като на чужденец, и като на враг.
Като изгледа от глава до пети брата на милата си Астрид, Лон се обърна към Мира.
— Жено, а знаят ли твоите родители, че ти си тук заедно с него?
— О не… — призна тя. После, опитвайки се да прикрие това, че всъщност е била отвлечена от Брандър и братята му, успя да съчини малко по-приемливо обяснение. — Помагах на Брандър като водач, защото преди няколко дни Мак Кугън нападна техния лагер и отвлече сестра му. Разбира се, Брандър пожела да я спаси. Но не знае къде да намери армията. И аз му помагах в търсенето.
Брандър видя първоначалната изненада на духовника но отец Лон бързо сведе поглед. Явно от съвест! Каква друга причина би могла да смути този свят духовник.
Добре, да върви по дяволите. А Брандър имаше достатъчно основания да бъде тъжен, след като половината от хората му пострадаха от нападението.
— И сега сте дошли да разберете от мен къде е Мак Кугън? — попита отецът и вдигна поглед, в които явно се четеше, че няма намерение да отговори на този въпрос.
— Не отче. Макар че ми мина през ум, че сигурно знаеш… Така ли е? — добави тя обнадеждена.
Лон изпита голямо задоволство от нейната несигурност и тръсна глава. Налагаше се да прибави още един грях към веригата от лъжи, които бе изрекъл откакто срещна Астрид. Поне знаеше, че не бива да помага на тези чужденци да намерят войниците на Ерин. При това пленницата, която те търсеха, вече не беше при Мак Кугън а скрита на сигурно място при него. Тогава защо да по мага за осъществяването на техните опасни планове?
— Какво друго искате? — продължи Лон, смутен от това неочаквано посещение.
— Искаме да бъдем венчани — отговори Мира и се постара погледът й да изглежда най-невинен. — Надяваме се да помолиш абата да изпълни церемонията, защото обещах на този човек да се омъжа за него.
— Не е твоя работа да правиш такива уговорки, дъще. Това е работа на баща ти. Добре знаеш това.
— Да — потвърди Мира съвсем тихо. — Но аз вече съм достатъчно голяма, отче. Освен това вече се свърши… разбираш какво имам предвид.
Очите на отеца се разшириха и той въздъхна тежко.
— Господ да ни е на помощ — каза той, пристъпи напред и отвори вратата. — Тогава влизайте и двамата. Работата явно е сериозна, ако съм разбрал правилно.
Мира хвана Брандър за ръката и го задърпа след себе си.
— Да, вярно е — потвърди тя отново шепнешком.
Лон се справи с вратата и отново се обърна към тях, с усилие задържайки железните крила.
— О, Мира, каква беда — заяви той, клатейки глава. Но за нейно учудване в тона му нямаше упрек, както се боеше тя.
— Зная, отче. Но трябва да ми повярваш, че беше неизбежно. Ние с Брандър се влюбихме от пръв поглед. А поразените сърца не могат да разсъждават за такива неща като народност и клан.
Господи, колко добре Лон бе разбрал именно това през последните дни! Самият той се бе оказал в такова положение. При това къде по-лошо, защото щеше да остане непроменено до края на живота му.
— А родителите ти, дъще? Те знаят ли?
— Не. Няма как да разберат — отговори тя и установи, че не можеше повече да лъже духовника по неизвестни причини. Имаше нещо особено в очите му. Те бяха толкова различни от преди, когато го видя за последен път. Бяха се изпълнили внезапно с разбиране и съчувствие. — Отче, аз напуснах укреплението без разрешение. — Гласът й затрепери през плач и тя отново сведе поглед.
Погледът на духовника се пренесе върху мъжа — Брандър се учуди от неговата прямота.
— Спал ли си с нея? — тихо попята Лон.
— Да — отговори Брандър, защото не виждаше причини да лъже. Ако монахът искаше да говорят откровено като мъже, което, изглежда, наистина беше така, Брандър нямаше от какво да се срамува. И според правилата на норвежците пак нямаше от какво да се срамува. — Тя ми обеща, както вече каза, да ми стане жена.
Брандър искаше да добави, че ще я задържи за себе си, със или без проклетата християнска благословия, но реши, че това може да прозвучи твърде предизвикателно, особено като беше невъоръжен.