части, обеспечит нас до конца жизни. Если не хотите, будем ждать эту награду. Ох, чует мое сердце, что Силар нас обманет. Такие денежки жрецы не отдают!
— Хватит болтать! — прервал его сапожник. — Когда не отдаст, тогда и подумаем, что с ним делать. Я Силару в этом деле доверяю. Он, конечно, хитрый ублюдок, но деньги не пожалеет. Нам надо побыстрее отдать черепаху и забрать подписанные документы. А потом пусть жрец катится к Турулу со своим честолюбием. Лично я решил перебраться в Тарм или Нират. Мы здесь слишком много наследили.
— Кстати, — вспомнил Мерги, — я же забыл вам показать, что я нашел в дангарском домике черепахи. Он достал из кучи грязной одежды, сваленной в углу, горсть монет. Семь бератулов! — удрученно объявил он, рассмотрев при свете дня аверсы монет. — Того самого короля.
— Этот дангарский пес издевается над всем Урманом! — взревел Тейрам. — Хранить фальшивки рядом с Удачей Урмана! Друзья поняли негодование наемника. Рядом с черепахой хозяева всегда оставляли небольшую часть того, что желали преумножить. Иннар цинично положил фальшивки Гурписса, глумясь над урманцами.
Мерги быстро пробил своим стилетом треугольное отверстие в монете и показал друзьям медную сердцевину подделки. Сапожник не поленился и проверил остальные бератулы.
— Ни одной настоящей! — констатировал Тейрам.
— Да уж, — Мерги со злостью швырнул испорченные фальшивки в кошель, — только от одной проблемы избавились, как новая объявилась.
— Подумаешь, разжился парой фальшивок, — легкомысленно заметил Вилт, — выброси их в Вент и забудь о них. Нас ждет золото. Настоящее, гемфарское!
— А кто тебе его будет вручать? — огрызнулся сапожник, чье хорошее настроение улетучилось как дым. — Думаешь, сам король? Гурписс в лепешку разобьется, а узнает, кто помогал Силару. А потом он наградит нас всех сразу. Тебе, так и быть, может засунет в рот гемфарский золотой. Расплатишься за нас всех на мосту Турула.
— Это еще почему?! — разозлился недомерок.
— А потому, что тут и дурак сообразит, что раз монеты взяли не все, то тут что-то нечисто. Деньги надо было забрать все — это почерк жадных дилетантов, к которым наш опальный дангарец, чье письмо мы подбросили Иннару, никак не относится. Или нужно вообще не трогать бератулы. А горсть монет можно брать только в одном случае — ради проверки. Теперь Гурписс небось пеной изошел, гадая, кто узнал его маленький секрет. А тут Силар объявляет, что он нашел черепаху. После этого мы смело можем держать во рту по монете, хоть золотой. В этом мире за нас не дадут и медяка.
— И что нам делать? — упавшим голосом спросил Хемилон. Его мечта о награде в очередной раз исчезла в тумане новых опасных препятствий.
— Мне это уже начинает надоедать! — раздраженно подал голос Тейрам. — Из-за этих двух выродков мы никак не можем получить то, что нам причитается. Интересно, что мне еще придется делать после того, как я почистил нужник одного из этих ублюдков? Почистить яму Гурписса?
— Наш молчаливый друг говорит дело! — поддержал наемника коротышка. — Турул давно их ждет вместе с их фальшивками. Поможем к нему отправить этих козлов. Пусть лысина Мерги покроется кудряшками, если я не прав! Сапожник издал короткий смешок.
— Тогда нам надо в первую очередь убить Иннара, — отозвался он. — Иначе дангарец через девять дней примется просвещать бератцев, кто чеканит поддельные бератулы. А Гурписса, все же желательно убить одновременно, иначе потом он вообще станет для нас недосягаемым. В любом случае, без посторонней помощи нам не обойтись. Думаю, пора и Силару внести свою лепту в дело поисков черепахи.
— Тейрам, — обратился к пращнику хитрец, — из комнаты ни шагу! Хемилон тебя заменит, когда понадобится, а Вилт и Хемилон будут дежурить внизу. В этой комнате всегда должен кто-то находиться. Я начинаю заниматься нашими будущими покойничками. Пойду, попроведаю Силара. Айто я передам, что черепаха пока побудет у нас.
— За нас не беспокойся, — успокоил его Вилт. — А ты соображай побыстрее. Времени мало.
— Чтобы ты опять все испортил?! — влез Хемилон. — Ворота у Гурписса тоже есть. Осталось найти новые клинья.
— Я им засуну их в зад, так надежнее, и помучаются подольше! — свирепо ответил коротышка. Мерги не стал слушать дальше привычную перепалку между ларморцем и лекарем и пошел вниз к Айто. Старик с радостью принял сообщение сапожника о том, что черепахе придется погостить у него немного дольше, чем они планировали. Причины всего этого он решил не выяснять, заметив в глазах лысого искателя черепах нехороший блеск в глазах. Вскоре вниз спустились и остальные. Друзья изрядно проголодались. Айто стал накрывать на стол.
В это время с улицы вернулся Пимм. Увидев через окно сидящих за столом взрослых, он быстренько расставил своих солдатиков, сам укрылся за стратегической высотой и громко закричал:
— Деда, смотри, что у меня!
Айто вздрогнул от неожиданного вопля внука и поспешил выйти наружу. Его опередил Вилт, оказавшийся у двери ближе всех. Он резво выскочил во двор, не глядя себе под ноги. Левой нога лекаря провалилась в один из «оврагов» Пимма. Коротышка упал на землю, ругаясь как солдат, и наткнулся коленом на твердую фигурку урманского боевого мага. Айто и остальные изумленно созерцали перекопанный двор.
— Пимм! — строго позвал Айто шалопая.
— Этот овраг для мерпальской кавалерии! — захныкал Пимм, расслышав в тоне дедушки предстоящую большую порку.
— Один жеребец уже попался! — заметил Айто. Остальные рассмеялись.
— Зачем ты перекопал двор? — требовательно спросил Айто.
— Я хочу играть в солдатики по-настоящему! С оврагами и холмами. Вот, смотрите, я сейчас покажу, как надо побеждать мерпальцев! — ребенок подбежал к уже вставшему Вилту и принялся поднимать поваленные при падении лекаря солдатики. Айто хотел остановить внука, но Хемилон, Мерги и Тейрам не дали ему этого сделать. Вилт, отряхнувшись, отступил назад, к дому, и проворчал, что если ямы не засыпят, то они непременно переломают в темноте себе все кости. А Пимму надо идти в ученики к Мерги. Хотя он уже и сейчас сам кого угодно научит устраивать западни.
— Готово! — объявил мальчишка. — Вот здесь холм, — начал он объяснять боевую обстановку. — Здесь мы, урманцы. А за теми оврагами мерпальцы. Я специально выбрал такую местность, чтобы мерпальские собаки не могли использовать свою тяжелую кавалерию.
— Папаша, твой внук вряд ли будет сидеть в посудной лавке, — прокомментировал пояснения Пимма коротышка.
— Я отражаю атаку мерпальской пехоты. Сначала мои лучники стреляют навесно. Потом уничтожаю их боевых магов, — Пимм последовательно перенес солдатиков в мерпальской форме к своей горке и повалил их набок. — А потом, после того, как моя пехота изрубит мерпальцев, командую контратаку. Мальчишка достал свою дудочку и начал выдувать из нее звуки, отдаленно напоминающие призыв к атаке боевых горнов. Для Айто, Вилта и Хемилона, никогда не бывавших в армии, звук дудки оказался схож с визжащей свиньей.
— А теперь покажем мерпальским ублюдкам, какого цвета у них кишки! — азартно закричал юный полководец.
— Пимм! Ты где научился таким словам?! — рассердился Айто.
— У дяди Борлита, — простодушно ответил ребенок. — Он гвардейский сотник. И сказал мне, что солдаты плохо выполняют команды без особых слов: ублюдки, сукины дети…
— Прекрати!
Друзья засмеялись. Пимм всего за одно посещение казармы сумел запомнить многое из суровой солдатской жизни. Видимо, дядя Борлит неспроста уделил столько времени любознательному мальчишке.
— Мой руки и иди завтракать! — строго произнес дед. — А потом закопаешь все ямы. И попроси прощения у дяди Вилта!
Лекарь беззлобно буркнул, что он не злится и синяк от солдатика скоро пройдет.