зятьПеред коронованьем ей год, не меньше, сроку.За это смелый рыцарь потом поплатился жестоко.667 Советовала Хильда, пусть Хервиг этот годВ кругу других красавиц без милой проведет.Враги из Альцабеи прослышали об этом.Увы, себе на горе внял Хервиг недобрым советам.668 Мавр Зигфрид собирался на Хервига в поход,Созвал своих героев, велел готовить флотИ вдоволь взять в дорогу оружия и снеди,А эти сборы в тайне держать приказал от соседей.669 Еще велел построить он двадцать кораблей,Хоть стало беспокоить вассалов и друзейВнезапное решение воинственного мужаПодняться на зеландцев, лишь кончится зимняя стужа.670 Он восемьдесят тысяч бойцов собрать успел,И берег Альцабеи, казалось, опустел.Князья из стана мавров с ним ехать обещались,Лишь несколько их дома его дожидаться остались.671 Зеландцев известил он: «Иду на вас войною».Стал Хервиг сокрушаться. Он никакой виноюНе мог такую злобу в их душах возбудитьИ приказал особо границу свою сторожить.672 В глубоком огорченье держал он к верным речь,Что враг страну грозится опустошить и сжечь.Тех, что ему служили, он платы удостоил,И все довольны были, хоть подвиг их большего стоил.673 Был май, когда, ликуя, приплыли храбрецы,Герои Альцабеи, Абакии бойцы,Как будто края света достичь хотели гости,Не ведая, что где-то зароют их мертвые кости.674 Они, вступив на берег, всё предали огню.Позвал на помощь Хервиг вассалов и родню.А мавры бушевали, насилием платилиЗа золото и перлы, что люди им в страхе носили.675 Зеландцу было горько терпеть такой урон.Воитель достославный, как храбро бился он!Седые молодели, сражаясь рядом с князем,А головы врагов их катились, как яблоки, наземь.676 Был долог бой, в нем гибло героев без числа,Но плохо обернулись для Хервига дела;Он был прижат к границе, назад бежали слуги,Страна его пылала. Он нарочных выслал к супруге.677 В страну, где правил Хетель, гонцы помчались вскачьИ слезы проливали, не сдерживая плач.Когда они пред очи правителя предстали,О всем, что приключилось, ему без утайки сказали.678 Посланцев горе видя, король утешил их,Как следует утешить знакомцев дорогих,Он их спросил сначала, как из дому добрались,Когда страна пылала и крепости маврам сдавались.679 Мужи ему сказали: «Нам солоно пришлось.Узнай: мы проскакали Зеландию насквозь,Там мавров отражают герои дни и ночи,От слез не просыхают прекрасные женские очи».680 «Идите, – молвил Хетель, – к наследнице моей,А я берусь исполнить все, что угодно ей,Отмстить прикажет маврам – пощады не видать им,Мы службу вам сослужим, за ваши печали отплатим».681 Еще не заявились посланцы к ней в чертог,А горе королевны увидеть каждый мог,Послала за гонцами Кудруна в нетерпенье,Скорбя, что честь и слава потеряны в этом сраженье.682 К ней рыцари явились, а верная женаСидела и рыдала, в печаль погружена.О Хервиге отважном она у них спросила,Как с ним они расстались и жив ли супруг ее милый.683 Один из них ответил: «Напутствуя послов,Был Хервиг ликом светел и телом был здоров,А что с ним дальше сталось, про то никто не знает,Враги и жгут, и грабят, и наших людей убивают.684 Послушай, что король наш велел тебе сказать:В большой беде и сам он, и доблестная рать,Все дни мужи страшатся кончины и позора,Твоя, Кудруна, верность – одна у героя опора».685 С богатых кресел вскоре Кудруна поднялась,Отцу поведать горе душа ее рвалась,Что войско ее смято и много замков пало.Идти на супостата Кудруна отца умоляла.686 Слезами обливаясь, к нему прильнула дочь:«Спаси, король могучий! Не захотят помочьДрузьям твои герои, – меня тоска изгложет.Никто другой на свете помочь в нашем горе не сможет».687 «Не сетуй, дочка! К зятю мы выйдем на подмогу.Со всею нашей ратыо мы двинемся в дорогу,Беду твою избудем, накажем супостата.Но прежде надо людям за старым отправиться Вате,

XIII авентюра [92]

688 Он всех, кто под рукою, на помощь приведет.Когда же смелый Морунг узнает про поход,Он тысячу героев сберет под наше знамя.Тогда враги узнают, легко ли им справиться с нами.689 Придет датчанин Хорант с трехтысячным отрядом,Со всей дружиной Ирольт свой стяг поднимет рядом,И королевич Ортвин пойдет с врагами биться.Такою ратью сможет Кудруна моя похвалиться».690 Поехали поспешно падежные гонцыОт девы безутешной к друзьям во все концы,Почтительно просила она помочь ей в горе,Всем это лестно было, и рыцари прибыли вскоре.691 А мать Кудруны Хильда пообещала ей:«Мы всем, кто согласится спасти твоих друзей,Дарами путь устелем, не пожалеем златаИ с ними всё разделим, чем только мы сами богаты».692 Тут распахнули скрыни[93] и вынесли во дворДоспехи, что доныне хранились с давних пор,Стальные их заклепки глаза слепили больно.Кольчуг на всех хватало. Кудруна осталась довольна.693 Дал тысяче героев король коней лихих:В поход собравшись, дома не оставляют их;И Хетелем обычай был этот не нарушен,Всех лошадей велел он с собой увести из конюшен.694 Хозяин стал прощаться с супругою своей,И слезы покатились у женщин из очей,Взирая на героев, с ним отъезжавших вместе,Они твердили; «Бойсе, дай битву им выиграть с честью».695 И вот толпою тесной все двинулись вперед —Кто помоложе с песней – из замковых ворот.Захваченную в битве добычу предвкушая.По до чужого стана дорога лежала большая.696 На третий день похода, чуть свет, явился Вате.Вел тысячное войско старик на супостата.С седьмой денницей Хорант пришел, отвагой полон,И войско в сорок сотен по зову Кудруны привел он.697 Из марки Валейс Морунг воинственный явился,Во имя дам прекрасных он к подвигам стремился.Две тысячи скакало с ним всадников веселых,Во всем вооруженье вассал благородный привел их.698 Герой нортландский Ортвин, Кудруны милый брат,Сестре на помощь морем доставил свои отряд,С ним целых сорок сотен воителей приплыли.Узнай об этом мавры – они бы напуганы были.699 Все к Хервигу спешили на выручку, а онС героями своими терпел большой урон,Врагов от замка тщетно он отогнать старался,К вратам его заметно противник уже приближался.700 Тревога охватила сердца его друзей,В том, что разбито было так много крепостей,Герои честолюбцев, изменников винили,Нашелся бы предатель – его бы за это казнили.701 Гонцы уже вернулись – об этом Хервиг знал.С утра до поздней ночи противник наступал,Но вскоре подоспело к герою подкрепленье,Защитники Зеландца открыто пошли в
Вы читаете Кудруна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×