стали.Недаром ее сердце сжималось от печали,Что так она далеко от близких очутилась.И если бы не Хартмут, Кудруна бы жизни лишилась.1474 Ей гибель угрожала, и, ужаса полна,Забыв приличья, громко заплакала она,И громко зарыдали тогда ее подруги,Красавицы стенали и руки ломали в испуге.1475 Сын Людвига Кудруну по голосу узнал.«Что с нею?» – думал рыцарь, пока не увидал,Что, деве угрожая, наглец заносит меч.Князь за нее вступился, повел с неотесанным речь.1476 «Злодей и трус презренный, скажите, как вас звать? Что за нужда подвигла вас пленниц убивать?Вы за одну Кудруну уже достойны смерти,И родственники ваши повешены будут, поверьте».1477 Из страха перед князем наемник убежал.Но тут и Хартмут жизни едва не потерял,Он верностью доставил несчастной утешенье,Но, пленницу спасая, сам рыцарь нуждался в спасенье.1478 С известием, что помощь защитнику нужна,Пришла, ломая руки, норманнская княжна,Упала на колени Ортруна перед пленной,О Людвиге рыдала и так умоляла смиренно:1479 «О, дочь и внука[147] знатных и славных королей,Моих убитых близких сегодня пожалей,Припомни, что за мука тебе на сердце пала,Когда отец твой умер: я тоже отца потеряла.1480 Пойми же, королевна, мою беду и боль,Родня моя погибла и мой отец-король,И Хартмуту-герою грозит расправой Вате,Я горькой сиротою останусь, утративши брата.1481 Во имя нашей дружбы мне, дева, помоги,Ведь в замке окружают тебя одни враги,Лишь я тебя жалела, и все твои невзгоды,Что ты в плену терпела, я буду оплакивать годы».1482 «Ты плакала немало, – сказала Хильды дочь, — Однако я не знаю, чем Хартмуту помочь,Была бы я героем, так меч бы я носилаИ битве беспощадной тогда бы конец положила».1483 Но юная Ортруна молила все сильней,Покамест королевна не сжалилась над ней,Махнув в окно рукою, она мужей спросила,Уж нет ли между ними сынов ее родины милой.1484 Отважный рыцарь Хервиг ей вымолвил в ответ:«Сударыня, уверьтесь, здесь хегслингов нет,Со мной одни зеландцы, но мы мечей не сложим,Скажите только, кто вы, и чем пособить мы вам можем».1485 Сказала королевна: «Одно прошу сердечноИ буду за услугу обязана вам вечно:Довольно битве длиться, предел войне поставьтеИ Хартмута-норманна от натиска Вате избавьте».1486 Тогда герой учтиво решился ей сказать:«Прекрасная девица, скажите, как вас звать?»«Зовут меня Кудруна, я Хагенова внука,А здесь, хоть и знатна я, мне выпала горькая мука».1487 «О если вы – Кудруна, любимая моя,То вам, – промолвил рыцарь, – служить обязан я.Я – Хервиг. Вас избрал я себе на утешеньеИ вскоре вас избавлю от всяких невзгод и мученья».1488«Коль, сударь, вам приятно услугу оказать,Прошу вас не превратно слова мои понять.Передо мной хлопочет красавица за брата,Его избавить молит от ярости старого Вате».1489 Сказал Кудруне Хервиг: «Владычица моя,Все с радостью исполню». Он рек бойцам: «Друзья,К неистовому Вате несите наше знамя» —И выступил поспешно вперед со своими бойцами.1490 Служенья даме ради он подвиг совершил,Завидев близко Вате, герой проговорил:«Любезный друг, скорее кончайте эту битву,Прекраснейшие дамы возносят о мире молитву».1491 Ответил Вате гневно: «Идите, сударь, вон! Кто слушается женщин, тот разума лишен.Ведь сам себя сгублю я, дав недругу поблажку.Нет, за свое злодейство пусть Хартмут поплатится тяжко».1492 Тогда во имя девы, которую он чтил,К сражавшимся героям зеландец подскочил,Чтоб их разнять. Далеко разнесся звон булата.За кровную обиду счел это разгневанный Вате.1493 Так Хервига ударил неистовый старик,Что рухнул миротворец. Друзья героя вмигПришли к нему на помощь и вынесли из боя.А Хартмут был захвачен, увел его Вате с собою.
XXIX авентюра
Как Хартмут был взят в плел
1494 Взбешен был старый Вате. Он двинулся впередК высокому чертогу у запертых ворот.Повсюду плач и стоны сливались с лязгом стали.Захвачен в плен был Хартмут, в беду его люди попали.1495 Их восемьдесят только в неволю взяты были,Всех прочих хегелинги без жалости убили.И был носажен Хартмут на их корабль в оковах.Но много еще ждало датчан испытаний суровых.1496 Напрасно их от замка старались отогпать — В жестокой битве Вате сумел твердыню взять.И вырублены были из стен ее засовы.[148]Слезами обливались в то время норманнские вдовы.1497 Пронес датчанин Хорант прекрасной Хильды стяг,За ним пошла дружина. Все устремили шагОт рыцарского зала к вершине башни главной, —Как можно было видеть, ей в крепости не было равной.1498 Был замок завоеван, как я уже сказал,И всех объяло горе, кто в замке обитал.Бросались на поживу бойцы, тесня друг друга.«Куда, – промолвил Вате, – девалась с мешками прислуга?»1499 Все переворотили их люди кверху дном,И в княжеских покоях стоял и стук, и гром,Терзая слух. И было гостям не до приличий —Кто множил вражьи раны, кто руку тянул за добычей.1500 А столько в этом замке богатства отнял Вате,Шелков и самоцветов, и серебра, и злата,Что если б их по морю дружина увозила,То для такого груза и двух бы судов не хватило.1501 В отчаянье все впали и был напуган всяк,И всей стране норманнской грозил расправой враг.Пришельцы убивали и женщин, и мужей,Младенцы погибали в тот день в колыбели своей.1502 Могучий Ирольт с Вате повздорили тогда.«Вам дети, – молвил Ирольт, – не сделали вреда,И в смерти наших близких ведь не повинны дети,Так вы сирот несчастных во имя Творца пожалейте».1503 «Ты сам ребячлив духом, – ответил Вате так, — Младенцы плачут в люльке – вот Ирольт и размяк:Пускай де подрастают, порадуются солнцу.А вырастут норманны, – им верить, что злому саксонцу!»1504 Из разоренных горниц бежала кровь ручьем,Норманны сокрушались о жребии своем.Пришла княжна Ортруна к Кудруне в сильном горе,Ей сердце предвещало, что будет и худшее вскоре.1505 И стала королевне Ортруна бить челом:«Сударыня Кудруна, молю лишь об одном:Спаси меня от смерти, проникнись нашей мукой,Пускай мне в этом будет твоя добродетель порукой».1506 «Я с радостью готова, княжна, тебя спасти,Чтоб зажила ты снова в богатстве и чести,Покоем наслаждаясь. Будь под моей защитойИ стань ко мне поближе со всей своей девичьей свитой».1507 «Все сделаю, что скажешь», – ответила княжна.(Так смерти избежала впоследствии онаИ тридцать три служанки, и слуги с ними вместе.Не то бы хегелинги их всех зарубили из мести.) 1508 По вот и старый Вате пожаловал сюда,Широкая в две пяди свисала борода;Старик скрипел зубами, глаза его сверкалиИ ужас наводили на