— И десять! — свирепо рявкнул молодой.
— Двадцать тысяч, — почти равнодушно произнес старик.
Молодой купец, казалось, стал в тупик.
Но когда оценщик повторил цифру второй раз, он махнул рукой.
— И десять! Не уступлю! — упрямо крикнул он.
— Двадцать пять! — старик был непреклонен.
— Просто с ума сошел! — зашептали в толпе. — Набавляет по пяти тысяч.
Молодой купец зло сплюнул, побагровел и отвернулся.
— Двадцать пять первый раз! — начал считать аукционист. — Двадцать пять — второй раз!.. Двадцать пять — третий! — и стукнул молотком по столу.
Седой старик степенно подошел к столу и, достав объемистый бумажник, принялся отсчитывать деньги.
X
— Пойдем-ка, дружище, прогуляемся, — предложил Фрейберг неделю спустя после аукциона, входя в комнату Пиляева.
— Куда? — удивился тот. — Посмотри, как скверно теперь в городе! Пыль, ремонт…
— Ну, это ничего. Я хочу доставить тебе маленькое, неожиданное удовольствие.
— В чем дело?
— Я же сказал «неожиданное»! Ты хочешь, чтобы я заранее разболтал тебе все? — усмехнулся сыщик.
— И правда! — рассмеялся Пиляев.
Вдвоем они вышли из квартиры и пошли по направлению к сыскному отделению.
— Мы идем в сыскное? — недоуменно спросил Пиляев.
— Да, мне нужно отдать кое-какие распоряжения. Кстати, не забыли ли вы захватить револьвер?
— Гм… он всегда при мне, но разве в нем будет сегодня надобность?
— По всей вероятности.
— Черт возьми, это начинает меня интриговать! — воскликнул Пиляев.
— Потерпите, — сказал, улыбаясь, Фрейберг.
Войдя в отделение, сыщики направились в кабинет начальника.
— Ну, что? — с интересом спросил тот, прекрасно зная, что Фрейберг не придет зря.
— Есть кое-какие новости, — ответил тот, пожимая протянутую руку.
— А именно?
— Позволю себе не говорить ни слова о них еще часик. Но теперь мне нужны люди. Дайте мне человек пять, сильных и ловких. Вас же, если можно, я попросил бы совершить с нами небольшую прогулку.
— Вы окончательно заинтересовали меня, — весело произнес начальник сыскного отделения. — Пойдемте! Вы уж, наверняка, преподнесете нам какой-нибудь сюрприз.
Сделав распоряжение о наряде, начальник оделся, и, когда затребованные агенты, вооруженные револьверами, наконец, пришли, вся компания вышла на улицу.
Тут Фрейберг остановился и приказал всем окружить себя.
— Слушайте, господа, внимательно то, что я буду говорить, — начал он. — Мы идем в магазин Свергеева…
— Это который основался на месте Федорова? — спросил начальник.
— Да. Свергеев только вчера открыл его. Он же и скупил на аукционе почти все ювелирные вещи обанкротившегося Федорова.
— Уж не нашли ли вы громил бриллиантовых магазинов?! — воскликнул начальник.
— Все может быть! — ответил Фрейберг. — Но пока вернемся к делу. Я, Пиляев и господин начальник войдем в магазин втроем, якобы покупать броши, а вы, господа, будьте около окна и разглядывайте витрину. Да посматривайте на меня. Как только увидите, что я сделал какой-либо резкий жест или движение, врывайтесь в магазин.
Отдав это приказание, Фрейберг разделил отряд на две группы и направился к Гостиному двору.
XI
— Чем могу служить? — спросил старик Свергеев, степенно кланяясь из-за кассы вошедшим.
— Мне нужна хорошая брошь, тысячи на полторы, — ответил Фрейберг. — Только, знаете ли… на вкус кафешантанной певицы…
— Извольте-с, — поклонился хозяин.
Так как двое приказчиков в это время были заняты другими покупателями, он нагнулся сам над ящиками с драгоценностями.
Незаметно опустив руку в карман, сыщик вытащил из него длинный шелковый шнур.
— Вот-с, такая брошь будет очень хороша, — проговорил хозяин, показывая блестящую брошь в виде золотой мухи, осыпанной драгоценными камнями.
— Гм… игра камней неважная! — заметил сыщик, рассматривая вещь.
— Помилуйте-с, что вы! — даже обиделся старик.
Он поднял брошь на свет и стал медленно поворачивать ее во все стороны.
— Впрочем, если эта не нравится, я покажу другую!
И он снова нагнулся над ящиком.
В ту же секунду Фрейберг взмахнул рукой, и тонкая шелковая петля обвилась вокруг шеи старика.
— Приказчиков! — крикнул сыщик, затягивая петлю и вскакивая на прилавок.
В магазине поднялся невообразимый переполох.
Пиляев, начальник и пять сыщиков, вбежавших в магазин, кинулись на приказчиков.
Хлопнули два выстрела.
Полумертвая от страха публика металась из стороны в сторону, оглашая магазин криками и истерическим визгом.
Между тем у Фрейберга завязалась отчаянная борьба со Свергеевым.
Почувствовав на своей шее петлю, старик нечеловеческим усилием попытался порвать ее, но шелковый шнурок не поддался. Тогда с быстротой молнии он выхватил нож, и Фрейбергу не избежать бы смертельного удара, если бы подскочивший в этот момент сыщик не выбил нож из рук негодяя.
Задыхаясь, старик упал на пол и схватил Фрейберга за горло, надавив изо всей силы. Это заставило сыщика ослабить шнур, и оба, сцепившись, упали за стойку.
Между тем и остальные сыщики вели отчаянную борьбу с приказчиками. Выстрелы, стоны, проклятия…
— Помогите! — раздался вдруг голос Фрейберга.
Он оказался слабее старика, который, отбросив противника в сторону, кинулся к ящику и выхватил оттуда револьвер.
Но в ту же секунду два выстрела свалили его на пол.
Раненый двумя пулями в руку, старик выпустил оружие, и в тот же момент начальник сыскной полиции приставил к его груди револьвер.
В другом углу магазина борьба еще продолжалась. Один из приказчиков уже сдался, но другой отчаянно отстреливался, забившись в угол.