волна покатилась вниз по горлу, это было неприятно, но вполне терпимо.

— Это может быть проявлением и опасной, смертельной болезни, — сочувственно произнесла ийлура.

А Хофру захотелось ее придушить.

Оттолкнув Андоли, он уселся прямо на горячий камень, и как только ощутил себя достаточно бодро, спросил с притворным равнодушием:

— Скажи, женщина, тебе хотелось бы пожить еще немного?

— Это желание присуще не только мне, но всем живым существам, — сладко пропела ийлура.

И, как бы невзначай, отступила к молчаливому синху.

— В таком случае я забираю Дар-Теена с собой, — Хофру был уже на ногах, — даже не думай мне препятствовать.

Ийлура умела играть, и умела проигрывать.

Потупившись, она вновь оперлась на локоть синха, покачала головой.

— А ты не так-то прост, жрец.

— То же самое я могу сказать и о тебе, уважаемая. Может быть, теперь ты расскажешь все, как есть?

Ийлура тихонько вздохнула, передернула плечами.

— Я предлагаю спуститься в город. Там и поговорим.

— Если только твои синхи, уважаемая, не готовят нам ловушку, — Хофру подмигнул, — но я бы не пытался нападать на жреца серкт.

— Безусловно, — на бледных губах женщины появилась лукавая улыбка, — никто вас и пальцем не тронет.

И Хофру тоже улыбнулся в ответ — впрочем, как улыбнулся бы своему отражению.

* * *

… День начал клониться к закату, когда они добрались до города синхов. Хвала Селкирет, что под рукой оказались летуны. На спину одного из них Хофру привязал безвольное, а оттого невероятно тяжелое тело Дар-Теена. Не было бы летунов — пришлось бы нести на себе, и тогда бы желтенькие, словно слепленные из песка городские стены замаячили только к полуночи.

Шли молча. Шеверт имел совершенно траурный вид. Элеана вышагивала так, словно ее душа твердо вознамерилась покинуть тело, но еще не решила, когда именно.

Позади процессии брела ийлура — ее бережно, словно дитя, вел синх, но все равно было заметно, что каждый шаг причиняет ей боль и дается с трудом.

Потом зарумянились в закатном свете низкие стены, шершавые, словно вылепленные из песка, из ворот выбежали долговязые синхи в темных балахонах. Они были вооружены кто чем, и первые несколько мгновений в грудь Хофру так и поглядывали стальные жала стрел — но тут же сопровождающий Нитар-Лисс (именно так звучало имя ийлуры) хрипло выкрикнул несколько слов на своем змеином языке, и синхи потеряли всякий интерес к происходящему. Они послушно развернулись и побрели назад, в город — а Хофру стало интересно, как женщина чужой расы обрела такую власть над ящероподобными.

Он приотстал, и спросил об этом Нитар-Лисс, на языке серкт, разумеется.

Ийлура хмыкнула.

— Так уж получилось, жрец. Но, раз уж ты поглядел в мои воспоминания, скажи, разве я недостойна быть правительницей?

В ее словах крылась ирония. Разумеется, Нитар-Лисс была истинной повелительницей, жестокой и коварной. Именно такие и правили долго и счастливо; прочих — более добрых, честных и мягкосердечных — попросту съедали прочие претенденты на престол.

— Это как банка со скорпионами, — она угадала его мысли, — остается только один… Самый ядовитый и самый зубастый.

И вздохнула. Черные очи подернулись дымкой воспоминаний, и Нитар-Лисс унеслась в мыслях далеко-далеко… Что, впрочем, не помешало ей распорядиться насчет дома для гостей и обеда.

— Ты сможешь передохнуть и набраться сил, — твердо сказала она, — и, наконец, мы сможем поговорить начистоту. Если, конечно, ты понимаешь значение этого слова.

Хофру кивнул. Да, разумеется, он будет только рад, если все станет на свои места. В конце концов, всегда приятно побеседовать с равным себе — несмотря на столь неприятные обстоятельства.

… Дом для гостей был всего лишь еще одним домом синхов. Хофру видел-перевидел этих круглых домиков с коническими крышами, с овальными оконцами и чистым, посыпанным песком полом. У стен золотились новые циновки, в центре, окруженный ореолом копоти, пустовал очаг. Молчаливые синхи внесли Дар-Теена, уложили его ближе к окну — Хофру обратил внимание, что стрелу выдернули, но кровь не текла. Собственно, вполне обычное явление для мертвеца…

Еще через несколько минут подоспел ужин: чашки с дымящимся бульоном, сушеные ящерицы на большом глиняном блюде, тонкие лепешки. Синхи принесли масляные лампы, но не зажигали их, расставили вокруг очага — и безмолвно удалились, словно черные тени подступающей ночи.

Нитар-Лисс, которая все это время безмолвно наблюдала за своими слугами, устало избавилась от плаща и села на циновку, скрестив ноги.

— Прошу тебя, жрец, присоединиться к трапезе.

Хофру помедлил.

— А где кэльчу и элеана?

— Их с нами не будет, — улыбнулась Нитар-Лисс, — я ведь хочу поговорить с тобой по душам, жрец. К чему им слушать нашу беседу? Прошу, подкрепи свои силы…

«Еще отравит,» — Хофру покосился на пищу.

Пахло заманчиво, но все же…

— Я могу отведать из твоей чаши, — заверила ийлура.

Она и вправду взяла миску, сделала несколько глотков и с улыбкой посмотрела на Хофру.

— Теперь ты мне веришь, жрец?

Не поверить было просто глупо, и он, грея пальцы о горячие бока посудины, пригубил наваристого бульона. Нитар-Лисс своими фарфоровыми пальчиками взяла ящерку и принялась грызть хвостик, не забывая запивать.

— Если Шеверт и Андоли не были приглашены, то к чему здесь он? — Хофру кивнул в сторону Дар- Теена.

— Мы подкрепимся, и я кое-что тебе скажу, — без промедления ответила ийлура, облизывая пальцы, — к тому же, ты должен понимать, что ийлур сейчас глух и нем.

Она натянуто рассмеялась собственной шутке, но затем быстро посерьезнела и вернулась к бульону.

Хофру пожал плечами и занялся собственной порцией. Надо сказать, бульон оказался неплох — даже странно, что в этакой глуши ящерицы ухитрялись готовить приличную еду.

— Он ведь не умер, так? И ты хотела… придержать его для себя? Чтобы самой отправить его в былое?

— Не умер, — она кивнула, — но ты узнал об этом… не совсем честно.

— Тебе ведомо значение слова «честность»? — парировал Хофру.

Нитар-Лисс рассмеялась.

— Право же, если бы ты был ийлуром, и мы бы встретились лет десять назад, то стали бы превосходной парой!

— Благодарен за откровение, — Хофру надкусил ящерку.

Она оказалась соленой и очень напоминала по вкусу рыбу, которую заготавливали впрок серкт. Нитар-Лисс отодвинула пустую миску, внимательно посмотрела на него.

— Мне было бы отрадно, если бы ты был откровенен со мной, жрец. Ты ведь солгал, когда говорил о Вратах как о дороге? Дороге, по которой серкт могли бы уйти отсюда? Как только ты получишь ключ, ты вернешься в недалекое прошлое Эртинойса, кое-что исправишь и… что дальше? Мне кажется, что вы никуда не двинетесь дальше Врат Ста миров, Хофру. Ведь даже глупое животное не покинет кормушку добровольно! А я, сидя здесь, изучала твой народ. Да, бывали здесь пленники серкт, не нужно злиться. Вы

Вы читаете Сказочник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату