Лайонз Вайолетт
Подарок к Рождеству
ISBN 5-7024-1243-5
© Lionz Violett, 1970
© Мойкин Н.П. Перевод на русский язык, 2001
© Оформление. Подготовка текста. Издательский Дом «Панорама», 2001
Пролог
Высокий, старый клен, устало склонившийся над узкой проселочной дорогой. Неглубокий кювет. Заросли молодого остролиста над широкой ямой, заполненной водой. И, бесстрастно освещающее этот незатейливый пейзаж, ослепительное июньское солнце.
А тогда, здесь царили вечерний сумрак, холод и снежная буря. На этом месте, у развесистого старого клена, познакомились, в тот неуютный вечер, восходящая звезда канадского телевидения Ник Грант и сотрудница туристического агентства Абигейл Барринг.
Сегодня, они приехали сюда, в том самом темно-зеленом «пежо», который стоял тогда, уткнувшись носом в кювет. Именно в нем, Ник, распахнув дверцу, впервые увидел эту необыкновенную женщину, сразу потрясшую его воображение. Она была в том же красном бархатном платье, которое надела сегодня. И оно так же, как и в тот снежный вечер, плотно облегало ее широкие, упругие бедра, которые, до сих пор, безумно волновали его.
Только сегодня, они приехали сюда не одни. Ник и Абигейл прихватили с собой пятилетнего сынишку Джерри, чтобы вместе с ним, побыть на памятном месте их первой встречи. Случайной встречи, связавшей их на всю жизнь.
Прошло всего шесть лет. А, кажется, все было, так давно! И так странно начиналось...
1
Ник Грант увидел темно-зеленый «пежо» вскоре после того, как свернул с шоссе на узкую проселочную дорогу, ведущую к его уединенному коттеджу. Увидел и сразу узнал его: это был именно тот автомобиль, который он тщетно искал вот уже два часа, торопясь выполнить просьбу брата. Ник наткнулся на злосчастную машину, как раз, в тот момент, когда уже был готов отказаться от дальнейших поисков.
— И все-таки, ты попалась, крошка! — торжествующе пробормотал он. — Никуда теперь от меня не денешься, мисс Барринг! Черта с два, я позволю тебе испортить моему братишке Рождество.
Но в следующее мгновение, настроение Ника резко изменилось. Ветер на секунду стих, и перед его глазами предстала картина, которую до этого скрывали снежные завихрения. Ник нажал на тормоза своей машины с такой поспешностью и силой, что, принимая во внимание плачевное состояние дороги, это могло привести к весьма трагическим последствиям. Спохватившись, Ник, на минуту, переключил все внимание на собственный автомобиль, осторожно повернул руль и вывел машину на обочину. Не хватало еще, чтобы он тоже завалился в кювет, в который уткнулась носом, настигнутая им, жертва.
Похоже, автомобиль мисс Барринг «споткнулся» о ледяной булыжник и его резко занесло в сторону. Удивляться было нечему, если учесть, как круто петляла в этом месте узкая дорога, и с какой стремительностью, внезапный буран превратился в такую яростную снежную бурю, какой на памяти Ника еще не бывало.
Он вылез из машины и, укрывая лицо от колючего ветра, высоко поднял воротник теплого пиджака. Возможно, цинично подумал Ник, мисс Барринг, слишком шустро, гнала свой «пежо», стараясь сбежать от посеянной ею смуты. Все ее внимание было сосредоточено не на дороге, а на новом любовнике, которого она предпочла Крису.
Что ж, невезение в пути для нее обернулось везением для него. Все-таки, он настиг ее!
Когда Ник направился к «пежо», его насторожила абсолютная безжизненность автомобиля: полное отсутствие в нем какого-либо движения, шевеления, звуков... Ник грубо выругался. Ни он, ни его брат, вовсе, не предполагали, что ситуация на дороге могла обернуться таким образом. Что если эта женщина за рулем ранена или с ней случилось самое худшее? Кажется, у него уже стало привычкой попадать в неприятные истории.
Шквальный порыв ветра взлохматил его волосы, он пригнулся и, скользя по промерзшей поверхности дороги, подбежал к неподвижной темно-зеленой машине, и, с силой, рванул на себя дверцу.
— Что случилось? Вам помочь?!
Эти слова пробились к сознанию Абигейль, сквозь окутывавшую его пелену. После паники, пережитой несколько минут назад, ее голова продолжала кружиться, и девушке просто не верилось, что она, в самом деле, услышала спасительную фразу.
— Вам нужна помощь? — вновь раздался тот же голос. — С вами все в порядке?
Голос принадлежал молодому мужчине — она поняла это по сипловато-чувственному тембру. На этот раз вопрос прозвучал уже, заметно, резче.
— Да отзовитесь же! Вы не ранены? — донеслось до нее в третий раз.
— Не думаю...
Абигейл, мысленно, проверила все части своего тела. Ноги — на месте, обе руки тоже были в наличии, правда, одна, как-то странно, ныла, словно по ней протащили тяжелый, шероховатый предмет. Но вот плечи болели, действительно, сильно ноющая боль ощущалась, также, в спине.
Вдруг ей стало, невыносимо, холодно. Возможно, это была запоздалая реакция на опасность, которой ее только что, подвергла судьба. Но тут до девушки дошло, что в салон машины врывается ледяной ветер, нисколько не считаясь с преградой, в виде широкоплечего незнакомца, который стоял в двух шагах от Абигейл, распахнув дверцу «пежо».
—Вы можете дать мне вразумительный ответ?
Его требовательный, властный голос буквально выдернул ее из оцепенения. Этот человек, должно быть, видел, как все произошло — как ее щупленький «пежо», неожиданно крутануло, потом резко занесло вправо, и швырнуло передними колесами в кювет. Естественно, он был обеспокоен. И все же ее покоробили резкие, до грубости, интонации его голоса.
—Простите, я…
Слова застряли в ее пересохшем горле, она выпрямилась на сиденье, с трудом повернула голову и, впервые взглянув на своего спасителя, увидела перед собой великолепный мужской портрет: тяжелые, резко очерченные скулы, прямой нос, твердо сжатые губы, длинные черные волосы и удивительно лучистые голубые глаза. Высокая, крепкая фигура мужчины загородила весь проем передней дверцы. Из-за своего роста, он вынужден был, довольно низко, наклониться вперед, чтобы заглянуть Абигейл в лицо.
Абигейл так и обомлела. Необычность ситуации, в которой оказалась несчастная путница, еще более усилилась, ибо, возникшие перед ней, точеные черты и могучее телосложение могли принадлежать