быстрее и быстрее, пока свет не стал ровно заливать всю комнату. Одна часть стены за спиной Верданы плавно и бесшумно отошла в сторону. Она обернулась и остолбенела. Небольшое пространство заливал белый свет. Кроме цветных панелей все было белым. Помещение было ни чем иным, как…комнатой связи.
— Я не сплю? — сказала она сама себе. — Урсу, ты был внутри?
— О, да, госпожа. Я бросил то, что вы просили на пол. Я не знаю, что это. Мне было страшно.
— Не входи сюда, — приказала она.
— Ни за какие блага, — ответил слуга.
— Отлично.
Она вошла внутрь и закрыла за собой дверь.
— Поверить не могу. Кто бы объяснил?
Она осмотрелась. Она знала, как пользоваться подобным сооружением, ни чем иным, как комнатой связи. На полу валялись три одинаковые желтые тетради, похожие на записи из библиотеки. Она подняла одну, другую, третью, повертела в руках, сложила в стопку, только потом стала перелистывать одну из тетрадей. Неизвестные ей знаки. Точный четкий почерк. Написано от руки. А вот пометки на полях — язык Земли! Быть того не может! Она перебирала страницу за страницей, пометок становилось больше, потом появилась целая запись, потом лист. Она пролистала следующую тетрадь. Та была почти без пометок, а третья наполовину записана на знакомом ей языке.
— Разрази меня гром, если это не записи Ахши, — сказала она вслух. — Капитан, вам везет, как дурачку из сказки. Дневники Ахши! Ха-ха! Как тут говорят? Да благословенны будут местные боги.
Интересный поворот событий. Она спрятала тетради под одежду и активировала комнату. Система не сработала даже после десяти повторов, повреждена или отключена. «На базе про это знают? Почему мне не сообщили. Представляю, какой шок был бы у Верданы, узнай она, что ее родная бабка была связана с теми, кого они называют богами! Хорошо, что Верданы нет. Это не совпадение. Аха Вердана — наблюдатель. Ой- ой-ой!»
Когда дверь комнаты закрылась за ней, фонарь перестал вращаться и погас, комната погрузилась во мрак, Урсу тщательно закрыл все источники другого света.
«Так вот чем занималась прародительница остаток жизни. Тут и умерла. Старая Вердана была наблюдателем. Это что, семейное? Почему мне не сказали? Ах да, не надо путать меня и Вердану. Возможно, Ахши знал и готовил смену. Вердана подозревала в своей предшественнице женщину с необычными наклонностями. Для кого-то старушка была костюмом. Юная Дана получила хорошее воспитание и впитала лояльное отношение к пришельцам. Ее счастье, что правды Вердана не знала. Что мы имеем? Дневники Ахши и тайну семейства».
— Могу я войти, госпожа? — послышался голос Урсу.
— Входи.
Урсу раззанавесил дверь, открыл окно.
— Урсу, ты же давно служишь клану. Так давно, что еще помнишь мою молодую ба…прародительницу. Все, что я видела, никак не совмещается в моих мыслях с тем, что я думала о ней. Я что, плохо ее знаю? Ты слуга, а слуги многое видят. Скажи, что видел ты? — спросила она.
— Я не уверен, что прав, только не проста была ваша прародительница. Я знаю, что была у нее тайна. Только какая? Знаю, что была. Она так тщательно скрывала, что я не знаю ничего. Я ей служил, верно. Но она только и доверила мне, что способ, как зажечь эту лампу.
— Научи меня, — попросила она.
Урсу недоверчиво посмотрел на нее.
— Зачем вам?
— Тайник очень хорош, — ответила она.
Пока Урсу открывал окно, она обошла вокруг стола, уже при свете осмотрела двухъярусное сооружение, которое только условно было лампой. Она увидела металлический шнур сделанный из мелких звеньев, напоминающую змеиную чешую и потянула за него. Раздался хруст, потом щелчок, и из лампы выехал маленький ящик с крышкой.
— А это еще что? — спросила она.
Урсу удалился в угол и оттуда с опаской сообщил:
— Я только умею ее зажигать. Это вы соображайте, что с ней делать. Я ушел бы отсюда, если позволит госпожа. Мне страшно. Все, что касается ваших предков, вызывает у меня дрожь.
— Есть еще в доме вещи, которые принадлежали старой Вердане?
— Нельзя так неуважительно говорить о ней. Что вы, госпожа, — вкрадчиво поправил ее Урсу.
Эл поняла, что неверно выразилась.
— В доме полно тайн, а я ничего о них не знаю! Я — наследница, а меня не удостоили чести сообщить о семейных секретах! — резко высказалась она. — Я готова всех предков обругать!
— Уймитесь, умоляю! — воскликнул Урсу. — Навлечете на себя беду.
— Я требую, чтобы ты принес сюда все диковинные штуки, которыми пользовалась моя … прародительница. Ступай. Ах да! Дядя! Не хочу его видеть. Пока.
Урсу не стал злить молодую хозяйку. В ней закипал гнев, только иного свойства, чем прежде. Она не гневалась, она скорее проявила нетерпение, и ругалась вполне справедливо. Урсу снес в библиотеку все семейные реликвии, как она просила. Потом она выставила его прочь и заперлась там.
Как на зло, проснулся хозяин и Урсу должен был отвлечься.
— Где Дана? Хочу видеть ее, — были первые его слова.
— Она не хотела никого видеть, — сообщил Урсу с почтением.
— Даже меня? — последовал вопрос.
— Даже вас, господин, — ответил слуга.
— Одеваться, Урсу. Я сам ее найду. Какое непочтение. Как не вовремя. Она одна? Без мужа?
— Госпожа не вышла замуж, — сообщил Урсу.
Дядя так и замер. Потом Урсу с трудом одел его, господин трясся и очень спешил. Долго не мог попасть в рукава своей просторной робы, чем почти рассмешил Урсу. Он не сразу понял, в чем дело, только когда хозяин стал мазать лицо пахучей мазью и придирчиво осматривать себя, слуга понял мысли хозяина, и его покоробило от собственной догадки.
— Где ты ее видел? — спросил дядя.
Урсу отошел на приличное расстояние, безопасное для лжи и сказал:
— Вы очень свежо выглядите, господин. Я видел ее во дворе.
— А! Опять возится с ерундой в мастерской. Узнаю племянницу. Ничего, после нашего разговора ее мысли потекут иначе. Она сообщала кому-нибудь, что вернулась? Рада знает о возвращении? — в голосе дяди слышалась нескрываемая тревога и любопытство.
— Нет. Она не посылала никого с сообщениями, — сказал Урсу.
— Ах, как не кстати. Сегодня день визитов. В доме будет много гостей. Пусть готовятся. Я ожидаю сегодня лучших представителей города. Как одета Дана?
— В цвета семьи, господин.
— О нет! Так уже не одеваются. Я уговорю ее одеться в лучшие одежды. Пошлю к портному. Ох! Только надо бы как-то… деликатно… Ох! Как уговорить ее сменить платье? — произнося эти слова, он завершил с интонацией большого сомнения и опаски.
— Мне послать за швеями, господин? — спросил Урсу хитро.
— О, нет. Я лучше намекну ей сначала. Дам понять… — он так растерялся, что выглядел нелепо.
По всему было видно, что с появлением Верданы он почуял свое шаткое положение, а схлестнуться с племянницей на почве наследства он вовсе не хотел. Боялся до смерти.
— Уговорить ее. Пожалуй… Нет, не буду. Просто поприветствую ее. Пойду сейчас.
— Она никого не хочет видеть, господин. Она сказала мне об этом сама, — тон Урсу стал более настойчивым, чем обычно.
Реакция была немедленной.
— Хозяин в доме — я! Императорским повелением. Уж не думаешь ли ты, что она твоя хозяйка?
— Нет, господин. Вы мой хозяин, — покорно ответил Урсу.