45
Херувимы — олицетворение тварных космических сил, служащих Богу. Ковчег как бы изображал престол (трон) Незримого.
46
См.: Э. Светлов. Вестники Царства Божия. Брюссель, 1972, с. 274 сл. — имеется в виду V том шеститомника «В поисках пути, истины и жизни», изданный под псевдонимом Э.Светлов. (прим. ред.)
47
Сонм ангелов невидимо сопровождает Сына Божия и поет ему хвалу; «дориносима» — носима на копьях (во время триумфа римские войска высоко поднимали победителя на щите, носимом на копьях). Верующие присоединяются к ангелам, прославляющим Христа, Победителя греха и смерти, «грядущего на вольную страсть нашего ради спасения».
48
Есть первые признаки того, что этот обычай, плохо согласующийся с самим духом Евхаристии, будет со временем упразднен. Например, некоторые русские епископы уже делают попытки отказаться от него и разрешают священникам открывать врата на всю Литургию.
49
«Исполним» значит завершим.
50
Св. Игнатий. Послание к траллийцам, IX.
51
Св. Ипполит. Апостольское Предание, XXI.
52
См. гл. VI
53
Н. Афанасьев. Трапеза Господня, с. 84. «Тайное» чтение молитв анафоры входило в церковную практику постепенно, начиная с IV в. Однако еще в VI в. этот обычай не был принят в качестве нормы. В 567 г. в Византии был даже издан указ, повелевающий иереям произносить слова анафоры «голосом, который был бы слышим верным народом» (цит. по сборн.: Живое Предание, Париж, 1937, с. 179). Видный ленинградский богослов прот. Ливерий Воронов отмечает, что правило читать молитвы Евхаристии вполголоса или про себя было связано с «понижением уровня духовной жизни». Пока же эта практика сохраняется, о. Ливерий рекомендует священникам произносить слова анафоры «вслух всех благоговейно присутствующих и молящихся в алтаре, а также раскрывать перед своей паствой, посредством проповеди, духовную красоту и богатство святоотеческого литургического богомыслия, воплощенного в словах евхаристических молитв» (прот. Л. Воронов. К вопросу о так называемом «тайном» чтении священнослужителем евхаристических молитв во время божественной Литургии. — Богословские Труды. Сб. 5. М., 1968, с. 178).
54
Ниже основной текст анафоры дается в русском переводе с греческого; «возгласы» — курсивом, слова хора — прописными буквами (и то и другое — по–славянски).
55
«Сие творите в Мое воспоминание» (Лк 19,22).
56
По–славянски: «Изрядно о Пресвятей, Пречистой, Преблагословенней, Славней Владычице нашей Богородице и Приснодеве Марии».
57
Св. Кирилл Иерусалимский. Тайноводственные слова, V, 19.
58