Шелтон мрачно качнул головой:

— От того бы осталась куча следов. Очень типичных…

Он погрузился в задумчивость, явно не желая говорить дальше.

Вскоре был насыпан холмик над могилой. Три человека вскинули карабины и прозвучал похоронный салют.

Шелтон сразу забросил свой карабин за плечо.

— Какой бы эта тварь ни оказалась, завтра с рассветом здесь будут вертолеты и мы ее выследим. Я думаю, к этому подключатся и военные.

— А не успеет зверь за ночь натворить новых бед? — спросил Кларк.

— Нет. До ближайшего населенного пункта тридцать миль. И то, если пройти по подвесному мостику через каньон, вот тут неподалеку. Двое моих коллег в четырех милях отсюда, очень опытные люди. К тому же, я предупрежу их по рации. А на север нет больше населенных пунктов, да и зверь не успеет уйти далеко.

Солнечный диск уже повис над горизонтом. Распогодилось, и по небу поплыли пушистые кучковатые облака. Лес вдали был тих и безмятежен, и трава чуть колыхалась на широком пространстве перед ним. Птичье щебетание сопровождало всю эту мирную картину, и совершенно нелепо и неуместно выглядела на этом фоне свежая могила с крестом. Все одинаково остро это почувствовали.

Неожиданно Том сделал что-то вроде стойки в сторону леса и тихое, очень враждебное рычание донеслось до людей. Взгляд собаки устремился вдаль, туда, где в двух сотнях метров начиналась плотная стена деревьев. Работая верхним нюхом, пес ловил только ему известные запахи, которые доносились ветерком Вдруг он, зло и сосредоточенно глядя, начал медленно двигаться к лесу… Так же внезапно пес подобрался и перешел на быстрый пружинистый шаг.

— Что с ним?! — удивленно воскликнул Кларк.

— Тихо! — предупредил Шелтон. — Не надо ему мешать, оставайтесь пока на местах.

Все трое всмотрелись в кромку леса, но ничего не увидели.

Пес уже пружинистой рысью бежал прямо к лесу, его спина скользила над травой, а хвост вытянулся, как горизонтальная стрела. Он почти достиг опушки.

Никто по-прежнему ничего не видел.

Шелтон вдруг сощурил глаза и потер их тыльной стороной ладони, и на лице Кларка появилось напряженное недоумевающее выражение. В тот же миг Том со злобным рычаньем бросился в сторону, будто уклоняясь от невидимого врага, тут же — в другую. Он начал метаться, свирепо и надрывисто лая и не спуская взгляда с кого-то или чего-то перед собой.

— Смотрите, вон там качаются ветки! — крикнул Кларк, — … и небольшая пелена…

— Черт, я думал, это у меня помутнело в глазах! Опустите карабины, ребята, нельзя убивать наугад!

Теперь уже все увидели, как качаются верхушки и ветки двух стройных елок. Что-то сильное и тяжелое привело их в движение… но кажется, оно уже движется вглубь леса…. И пес попытался кинуться вслед, но Шелтон громким окриком тут же задержал его.

Кларк и Флеминг бросились к лесу.

— Ни шагу за деревья! — крикнул Шелтон вдогонку и поспешил за ними.

— В лес ни шагу, ребята! — повторил он, когда они оказались в десятке метров от елок. — Солнце через полчаса зайдет. Замолчи, Том! — приказал он собаке, которая делала прыжки к хозяину и к лесу, настаивая на погоне.

— А если мы с Джефом попробуем догнать его? Том быстро нас на него выведет.

— Глупости, Генри! Скоро в лесу станет темно, и можешь не сомневаться, эта тварь не будет ждать вас, сидя на пеньке. — Шелтон перевел дух, потом протянул свой карабин Флемингу. — Отойдите-ка, ребятки, я тут немного поползаю. Сторожить, Том!

Сначала он вынул платок и вытер вспотевшую шею, потом принялся разглядывать примятую зверем траву и начало проложенной им в лес тропы.

— Генри, иди сюда!.. Нагнись, здесь влажная земля, видишь след? А вот здесь другой. Лапа больших размеров, но на медвежью очень мало похожа… вот следы от когтей, видишь?

Флеминг присел, рассматривая следы…

— Вижу… очень странное расположение когтей… никогда не встречал ничего подобного… и когти очень глубокие…

Шелтон поднялся с корточек и заправил в штаны выбившуюся рубаху:

— Жаль, что я плохо знаю росомах, не приходилось ими заниматься. Можете не направлять на лес карабин, мистер Кларк, зверь уже не близко отсюда.

— А что это вообще такое, росомаха? — спросил Кларк, продолжая подозрительно смотреть на еловые ветки. — Я, кажется, не видел ее даже в зоопарке.

— А их почти и нет. По видовой принадлежности это тоже медведь, с несколько обезьяньим строением, если так можно выразиться.

— Выходит, эта дрянь следила за нами, — заключил Генри.

— Выходит, что так. Пойдемте, солнце садится.

Они направились назад к охотничьему домику, охраняемые сзади Томом.

Не доходя до дома Шелтон начал прощаться:

— Поднимайтесь завтра с рассветом и сразу дуйте ко мне. План действий к тому времени будет ясен, вечером у меня связь с центром, и все определится.

Друзья еще некоторое время смотрели ему вслед, в сторону солнечного диска, наполовину ушедшего за горизонт.

— О какой это пелене вы говорили с дядей Гарри, Джеф, я что-то не понял? — спросил Флеминг.

Кларк повернулся к лесу и показал рукой туда, где они недавно были:

— Там сначала появилось мутное пятно, как примерно бывает с воздухом в жару, а потом закачались ветки.

— Странно, — пожал плечами Флеминг, — я тоже туда смотрел, но ничего не заметил.

В прихожей они повесили на крючки карабины и Флеминг запер входную дверь. Только сейчас они поняли, как устали за день.

— Я бы сейчас глотнул чего-нибудь крепкого, Генри. У нас найдется?

— Найдется, и мы с утра ничего не ели. Поужинаем и сразу ляжем спать.

Кларк прошел в комнату и устало сел, опустив на стол локти. Лес в окне напротив с минуту держал на своих верхушках солнечный свет… Но вот свет скрылся. Лес сразу потемнел, сделавшись мрачным и враждебным.

* * *

Шелтон уже два часа находился у себя дома. Настенные часы показывали половину одиннадцатого — полчаса до связи с центром. Он сидел в своем рабочем кабинете, где на отдельном столике в углу размещалась рация, лежали наушники, журнал для записей… Том в двух шагах от него дремал, положив голову на лапы, на небольшом специально для него предназначенном коврике.

Хозяин уже с полчаса рассматривал охотничьи справочники, отхлебывая время от времени кофе из очень вместительной кружки. Сейчас он как раз дочитывал раздел про росомах в обширном фолианте. Еще раз рассматривал фотографии и рисунки следов этого редкого животного.

Через несколько минут он закончил свою работу, захлопнул книгу и некоторое время задумчиво сидел, барабаня пальцами по столу. Потом поднял голову и, глядя на собаку, медленно произнес:

— Нет, Том, это не росомаха…

Шелтон еще посидел, мрачно глядя перед собой, затем резко встряхнул головой, отгоняя какие-то мысли, и посмотрел на часы — было уже без четверти.

Лунная ночь и ее молочный свет пробивались в незашторенное окно, и хорошо был виден кусочек неба со звездами и темные контуры кустов перед домом.

Хозяин встал и направился к книжному стеллажу, чтобы поставить на место справочники. В этот

Вы читаете Слепая мишень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×