269

32:2 Евр. «Маханаим» означает «два стана». Вероятно, Иаков имел в виду два сонма ангелов, окруживших его. Или же в этом месте встретились два стана: Иакова и ангелов Божьих.

270

32:20 Букв.: он поднимет мое лицо.

271

32:25 Боровшийся… – здесь, как и в ст. 28 и 32, в оригинальном тексте местоимение Он.

272

32:28 Имя Израиль созвучно евр. словам «он борется с Богом» или «Бог борется».

273

32:30 Географическое название Пени?-Эль созвучно евр. выражению «лицо Бога».

274

32:32 Букв.: сухожилие; что в подлиннике может означать и мышцу бедра, и седалищный нерв.

275

33:11 Или: благословение.

276

33:12 Или: рядом.

277

33:17 Букв.: укрытия / навесы / шалаши.

278

33:19 Букв.: сто кесит – предположительная стоимость ста овец, судя по переводу LXX.

279

33:20 Букв.: могуществен Бог Израилев.

280

34:1 Букв.: посмотреть на дочерей земли / страны.

281

34:3 Букв.: говорил по сердцу девушки.

282

34:7 Друг. возм. пер.: сыновья Иакова вернулись с поля. Услышав (о происшедшем), они были глубоко оскорблены.

283

34:8 Букв.: Шехем – сын мой, страстно желает

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату