У пер.: покланяется — ред.
854
У пер.: в целом его виде–ред.
855
У пер.: остатками щенков — ред.
856
Пс 21, 17.
857
Фил 3,2.
858
Мф 9, 22.
859
По новому Синодальному русскому переводу: Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому, и, взойдя на гору, сел там. И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым — ред.
860
По новому Синодальному русскому переводу: И Он исцелил их; так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева — ред.
861
По новому Синодальному русскому переводу: лодку — ред.
862
По новому Синодальному русскому переводу: Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня нахдятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге — ред.
863
У пер.: Он имеет — ред.
864
По новому Синодальному русскому переводу: Жаль Мне народа, — говорит Он, — что уже три дня находятся при Мне — ред.
865
3 Цар 19, 7.
866
По старому Синодальному русскому переводу: пределы Магедана — ред
867
Мф 14, 15.
868
По новому Синодальному русскому переводу: Жаль Мне народа, что уже три дня находится при Мне — ред.