— Такой же избранный, как и я.

— Нет! — с поспешностью, чрезмерной, чтобы не быть заподозренным в неискренности, воскликнул Лот, но затем, смутившись, кивнул: — Да, наверно… Иначе ведь я не был бы здесь.

— Вот именно.

Они уже подходили к дворцу, когда Лот вдруг сказал:

— Странный ты.

Вообще-то, Аль привык, что все считали его не таким, как все. Но в устах его нынешнего собеседника это звучало совсем уж удивительно.

— Нет, я понимаю, — между тем, продолжал Лот, — царевич и все такое, но… Ты и на царевича не похож.

— А каким должен быть царевич?

— Ну, я не знаю… Высокомерным, наверно.

— И ты знаешь много царевичей?

— Не много, — признал тот, — но одного — точно. Мне доводилось сталкиваться с твоим старшим братом. В торговых рядах. Так он меня просто не заметил. А вот его приспешники хорошенько огрели по шее. Чтобы не путался под ногами у знатных особ.

— Аль-си… — понимающе кивнув, юноша тяжело вздохнул.

— Во всяком случае, я понимаю, почему вы с ним не дружите. Слишком уж разные.

— Наверно… Я — не такой, как он, — раньше это его расстраивало, теперь же даже радовало. 'Да! — хотелось кричать ему. — Мой брат был готов принести смерть во все десять царств, лишь бы обрести власть над ними. Все же, чего хочу я, это спасти свой дом, своих близких, свой народ!' — наверно, это были бы громкие слова, произнеси он их вслух. Однако они так и остались лишь мыслями.

— Мне всегда казалось, что царевичи должны походить друг на друга так же сильно, как отличаться от простых смертных. Впрочем, с тобой — случай особый: и до того, как я встретил тебя, я слышал о том, что ты — странный. Я просто не думал, что и настолько.

— Ты тоже странный, Лот.

— Слишком смелый? Мне бы следовало пасть пред тобой ниц и хранить смиренное молчание, ожидая твоих приказаний?

Аль рассмеялся. Такими забавными показались ему эти слова и, главное, скрывавшиеся за ними образы. Чтобы этот бродяга, ценивший свою свободу выше всего остального, вел себя как жалкий раб или льстивый царедворец? Ну уж нет! Скорее он проглотит собственный язык, чем упустит возможность отвесить дерзость.

Лот хмыкнул. Он был доволен тем, что правильно угадал реакцию собеседника. Это вселяло надежду, что приключение, припасенное для них двоих богами, может оказаться интересным, и даже забавным. Он хотел сказать что-то еще, но, увидев, что рука царевича коснулась створок врат дворца, собираясь их открыть, передумал. Его душу охватило некое смущение. С одной стороны — неуверенность, даже страх перед шагом в неизвестность. С другой — нервное возбуждение, вызванное страстным желанием поскорее войти во дворец. Ведь он всегда только об этом и мечтал — сунуть нос за створки врат, бросить хотя бы один взгляд на тот мир богатства и роскоши, который живет за стенами дворца своей особенной жизнью. И вот мечта была готова исполниться. Но разве может быть что-то страшнее мысли о сбывшихся ожиданиях?

— Слушай, — замявшись в нерешительности, поморщился он, — ты уверен, что мне можно… что меня пропустят?

— А ты видишь кого-то, горящего желанием тебя остановить? — Аль и заметить не успел, как перенял стиль общения своего нового знакомца, столь естественным для него он оказался. Все сразу встало на свои места, оказалось легко и просто.

— Стражей совсем необязательно видеть, чтобы знать — они где-то есть.

Аль кивнул. Мысль показалась ему здравой. Каким бы отчаянным ни было положение, воины не могли покинуть своего царя. Ведь они приносили ему клятву верности.

Хотя, помрачнев, поспешил напомнить себе он, те, кто участвовал в заговоре, тоже клялись…

Впрочем, так или иначе —

— Ты же со мной.

— Вот-вот, я с тобой, — Лоту не особенно нравилось, как это звучало. Он привык быть сам по себе. Но с богами не поспоришь. А те явно решили, что вести по дороге, назначенной для своих избранных, должен именно царевич. И вообще, если бы речь шла об обычном горожанине, пусть даже богаче — понятно, ему было бы нелегко, окажись тот даже во сто крат лучше, умнее его. Но царевич — другое дело. Ведь однажды он может стать царем. А царю подчиняются все, даже самые знатные, богатые и сообразительные. На то он и царь.

— Пойдем, — Аль уже шагал по коридорам в сторону залы, в которой оставил отца. Он должен был спросить у него…

— Ты посылал кого-нибудь за помощью? — с порога крикнул царевич.

Царь, до этого мига сидевший в кресле неподвижным каменным изваянием, медленно поднял на сына удивленный взгляд.

— Что?

— Гонцы в другие царства. Можно было бы снарядить караван, чтобы купить…

— Еще один день жизни? — Альрем качнул головой. — Зачем продлевать агонию?

— Чтобы не умереть за миг до смерти! — в отчаянии всплеснул руками царевич. — Ведь эта зима не продлиться вечность!

— Вечность… — тяжело вздохнув, царь умолк. Седая голова медленно опустилась на грудь. И во всем его облике, даже в тяжелом, надсадном дыхании просматривалась такая потерянная безнадежность, что с ней была бессильна справиться даже самая яркая, искренняя вера.

Аль понимал, чувствовал, что не знает чего-то очень важного, и лишь поэтому не видел той стены, которая преградила путь в грядущее его отцу.

— Чего ты не договариваешь? — он стоял посредине залы, не приблизившись к царю ни на шаг, однако тому показалось, что паренек, став вдруг огромным, как великан, навис над его головой серой тенью, навязчивой и давящей, если не на плоть, то на душу.

— Мы прокляты, Аль-ми, — после нескольких долгих мгновений тягостного ожидания, ответил он.

— Как? — не понимая, ошарашено заморгал глазами царевич.

— За что! — не выдержав, воскликнул выглядывавший из-за его спины бродяга, в глазах которого был не ужас отчаяния, а злость возмущения, словно он, не видя за собой никакой вины, готов был обвинить даже самих богов в несправедливости и потребовать от них восстановления истины.

Царь лишь развел руками. Ему было нечего сказать, кроме:

— Я не знаю.

— Но почему ты решил… — не унимался Аль, который чувствовал себя так, словно вокруг него рушился мир, вырывая опору из-под ног.

'Как же так! Зачем боги позволили мне увидеть приход кочевников, зачем горные духи помогли вернуться домой, если все это еще задолго до первого шага было бессмысленно?'

Этому могло быть лишь одно объяснение:

'Если только они не прокляли Десятое царство после того, как я вернулся, пока я спал…'

— Но за что?

— Лично я ни в чем перед ними не провинился! — нахмурившись, пробормотал Лот.

— Бывает, что за ошибку одного расплачиваются все.

— Это не справедливо! — взмахнув руками, воскликнул горожанин. — А повелитель дня справедлив в своих поступках!

— А если это не повелитель дня? — новый голос, казавшийся незнакомым из-за его хрипоты, заставил всех, вздрогнув, обернуться, ища заговорившего.

— Аль-си? — царь первым увидел своего старшего сына, стоявшего у плотно прикрытых врат зала, привалившись к каменным створкам спиной, словно подпирая их.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату