bu kuvveti degismiyor (и с годами в старости его сила не изменяется: «с течением лет после старения эта его сила не изменяется»; yas — год /о возрасте/, ilerlemek — продвигаться вперед, degismek — изменяться).

Genclik, ihtiyarl?k

Nasreddin Hoca'n?n da bulundugu bir mecliste, genclikten ve ihtiyarl?ktan bahsediliyormus. Herkes de insan?n gencken kuvvetli oldugunu, fakat ihtiyarlad?kca bu kuvvetini gitgide kaybettigini soyler. Yaln?z Hoca bunu kabul etmez:

— Hay?r, hic de dogru degil, der. Bir insan gencliginde ne kadar kuvvetli ise, ihtiyarl?g?nda da o derece kuvvetlidir.

Hemen itiraz ederler. Ama Hoca bunu kabul etmez:

— Tecrubemle biliyorum, ?srar etmeyin! der.

— Bu tecrube nedir? diye merakla sorarlar. Bunun uzerine Hoca su cevab? verir:

— Bizim evin bahcesinde bir degirmen tas? vard?r. Cok eski zamandan beri orada durur. Gencken kac sefer bunu yerinden kald?rmay? denedim. Fakat bir turlu yerinden k?m?ldatmay? basaramad?m. Simdi ayn? seyi su ihtiyar halimde de birkac sefer yapmak istedim. Ama degirmen tas?n? yine de yerinden k?m?ldatamad?m. Demek oluyor ki insan gencliginde ne derece kuvvetli ise, yas? ilerleyip ihtiyarlad?ktan sonra da bu kuvveti degismiyor.

Tehdit

(Угроза)

Nasreddin Hoca merhumun (у покойного Ходжи Насреддина; merhum — покойный) her seyi tatl? ve hos oldugu gibi (как все было милым и приятным: «его все милым и приятным было как»; her — каждый, sey — вещь, tatl? — сладкий, милый, hos — приятный, olmak — быть, gibi — как), tehditleri de boyledir (и его угрозы были такими же; tehdit — угроза, boyle — такой же). O, her seyi, her olay? eglenceli taraf?ndan gormesini bilmistir (он умел все видеть с хорошей стороны: «каждую вещь, каждое событие с веселой стороны видеть умел; olay — событие, eglenceli — развлекательный, веселый, eglemek — развлекать, eglenmek — развлекаться, gormek — видеть, bilmek — знать, уметь).

Bir gun bir koye gider (однажды идет он в одну деревню; koy — деревня, gitmek — идти). Koyluler kendisini misafir ederler (крестьяне его /самого/ зовут в гости; koylu — крестьянин, kendisi — он сам, misafir — гость). Yemek c?kar?rlar (достают еду; c?karmak — вытаскивать, доставать). Yemekten sonra (после еды) Hoca donecegi zaman (когда Ходжа собирается уходить; donmek — возвращаться, zaman — время) bir bakar, heybesi ortada yok... (он вдруг смотрит, его сумки нигде нет; bakmak — смотреть, heybe — /переметная/ сумка). Kimse de ne oldugunu bilmiyor (и никто не знает, что /с ней/ случилось; kimse — кто-то, никто, de — и, ne — что, olmak — быть, случаться) .

Baslar soylenmeye (начинает говорить; baslamak — начинать, soylenmek — говорить с самим собой):

— Cabuk heybemi bulun! (быстро найдите мою сумку; bulmak — находить) Ne yap?p yap?p (во что бы то ни стало) onu bulmal?s?n?z (вы должны ее найти; bulmak — находить, аффикс —mal?/meli выражает долженствование). Yoksa ben yapacag?m? bilirim (а не то я знаю, что я сделаю; yapmak — делать, bilmek знать)!

Koyluler (крестьяне), Hoca'n?n bu hiddeti kars?s?nda hemen telasa kap?l?rlar («на эту ярость Ходжи заволновались»; hiddet — гнев, ярость, hemen — тотчас, telas — волнение, тревога, telasa kap?lmak — запаниковать, разволноваться). Baslarlar heybeyi aramaya... (начали сумку искать; aramak — искать). Bulamad?klar? takdirde (в случае, если они не смогут найти; bulamamak — не смочь найти, takdirde — /в случае/ если) Hoca'n?n tehdidini yerine getirecegini dusunmek, hepsini urkutmektedir (всех пугала мысль о том, что Ходжа выполнит свою угрозу; tehdit — угроза, yer — место, yerine getirmek — выполнять, осуществлять: «на место приводить», dusunmek — думать, hepsi — все, urkutmek — пугать).

S?k? bir arama sonunda (в результате тщательных поисков; s?k? — упорный, напряженный, arama — поиски, son — конец) heybeyi bulur, getirir, Hoca'ya verirler (/они/ сумку находят, приносят и отдают Ходже; getirmek — приносить, vermek — /от/давать). Meger biri bunu kendi heybesine benzeterek evine goturmusmus (оказалось, что кто-то, приняв ее за свою, отнес сумку к себе домой; biri — кто-то, один, kendi — свой, benzetmek — принять /за что-то/, ev — дом, goturmek — уносить).

Heybesi bulununca (когда сумка нашлась; bulunmak — быть найденным, bulmak — находить), merhum Hoca'n?n da keyfi hemen yerine gelir (у покойного Ходжи сразу улучшается настроение; keyif — /хорошее/ настроение, yerine gelmekвозвратиться: «придти на место»). Esegine biner (/он/ садится на своего осла; esek — осел, binmek садиться верхом). Koyluler onu koy s?n?r?na kadar yolcu ederler (крестьяне провожают его до конца деревни; s?n?r — граница, kadar — до, yolcu etmek — провожать; yolcu — путник).

Tam ayr?lacaklar? zaman (когда уже пора была расставаться; ayr?lmakрасставаться), iclerinden biri dayanamayarak sorar (один из них, не выдержав, спрашивает; dayanmak — выдерживать, sormak — спрашивать):

— Kuzum Hoca Efendi! (дорогой господин Ходжа; kuzu — ягненок) Heyben kayboldugu zaman (когда потерялась твоя сумка; kaybolmak — теряться), bunu bulamad?g?m?z takdirde yapacag?m? bilirim, dedin (ты сказал, что знаешь, что ты сделаешь, если мы ее не сможем найти; demek — говорить). Pek merak ettim (мне очень любопытно; merak — любопытство, merak etmek — интересоваться). Eger heybeyi bulamasayd?k (если бы мы не смогли найти сумку; bulmak), ne yapacakt?n (что бы ты сделал; yapmak)?

Hoca cevap verir (Ходжа отвечает; cevap — ответ, vermek — давать):

— Gayet basit! (очень просто) Evde eski bir kilim vard? (в доме был старый ковер; kilim — безворсовый ковер, палас). Bunu kesip (его разрезав; kesmek) kendime yeni bir heybe yapacakt?m (я бы себе сделал новую сумку).

Tehdit

Nasreddin Hoca merhumun her seyi tatl? ve hos oldugu gibi, tehditleri de boyledir. O, her seyi, her olay? eglenceli taraf?ndan gormesini bilmistir.

Bir gun bir koye gider. Koyluler kendisini misafir ederler. Yemek c?kar?rlar. Yemekten sonra Hoca donecegi zaman bir bakar, heybesi ortada yok... Kimse de ne oldugunu bilmiyor.

Baslar soylenmeye:

— Cabuk heybemi bulun! Ne yap?p yap?p onu bulmal?s?n?z. Yoksa ben yapacag?m? bilirim!

Koyluler, Hoca'n?n bu hiddeti kars?s?nda hemen telasa kap?l?rlar. Baslarlar heybeyi aramaya... Bulamad?klar? takdirde Hoca'n?n tehdidini yerine getirecegini dusunmek, hepsini urkutmektedir.

S?k? bir arama sonunda heybeyi bulur, getirir, Hoca'ya verirler. Meger biri bunu kendi heybesine benzeterek evine goturmusmus.

Heybesi bulununca, merhum Hoca'n?n da keyfi hemen yerine gelir. Esegine biner. Koyluler onu koy s?n?r?na kadar yolcu ederler.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×