-- Как-то раз, -- проговорил Олаф, -- поймали повара песчаников. Он все норовил откусить себе язык, чтобы не выдавать врагам секретов родной кухни. Но его допросили и, -- Олаф сглотнул подступившую слюну, -- все тщательно записали в журнал.
Олаф замолчал.
-- Что же они ели? -- спросил Гроган.
-- Свет, -- только и вымолвил Олаф.
-- Свет? -- удивился капитан, -- Олаф, я понимаю, что ты очень устал, -- к тому времени они уже перешли на ты, -- но как можно есть свет?
-- Нет, -- выдохнул Олаф, -- впереди свет.
-- Где? -- капитан прищурился, но ничего так и не увидел.
-- Вот, -- Олаф указал на свой шар, -- он начал менять цвет. Смотри, уже почти совсем белый.
-- Догорает что ли?
-- Да нет же! -- махнул рукой Олаф, едва не потеряв равновесие, -- это значит, что впереди свет, впереди выход!
Они побежали, если это можно назвать бегом. Впереди, всегда на одинаковом отдалении от них, катящийся белоснежный шар засветился еще ярче и исчез. Вдалеке белел другой, настоящий свет. Спотыкаясь, путники из последних сил добрались до него. Это оказалось маленькое окошко в большой железной двери. Они навалились на нее всем телом, желая скорее выбраться наружу. Медленно, с душераздирающим скрипом, дверь подалась. Они стояли на вершине горы, а прямо перед ними открывался живописный вид на город, окруженный вековыми соснами.
-- Это же... -- тяжело дыша, проговорил Олаф.
-- Грюндорф! -- удивленно воскликнул Гроган. В отличие от Олафа, в нем все еще остались силы для эмоций. -- Но как? До него же идти больше недели!
Глава 14
В комнате Ингрид старый слуга зажег пару свечей. Клод бережно положил спящую девушку на кровать, непроизвольно поправляя складки ее платья. Сейчас она напоминала ему сказочную принцессу из заколдованной башни, такую беззащитную и такую несчастную. Ее губы внезапно искривились в усмешке.
-- Ты спрашиваешь меня, что такое розги, щенок? -- сонно пробормотала она.
Сказочный замок, вместе с образом плененной принцессы, тут же рассыпался в мелкую пыль, от которой у Клода вновь засвербело в носу.
-- Том, -- устало позвал он, -- зачем ты все время ей подливал? Она же едва ли не полбочонка выпила!
-- Ты и сам понимаешь, -- проскрипел где-то у самого уха голос старика, -- я простой слуга и моя задача следить, чтобы господский кубок не пустел.
-- Так и следил бы за своим господином!
-- Но таков этикет, -- прошептал старик.
Клод нахмурился. Перед ужином он и сам говорил об этикете, наливая Ингрид крепкого вина.
-- В прежние времена, -- задумчиво проговорил Том, -- молодые девушки любили хорошие вина, но теперь нравы совсем изменились и сейчас они не пьют ничего, кроме клюквенного сиропа, от которого сплошные колики в животе. Ты должен гордиться своей госпожой!
'Чем тут гордиться!' -- раздраженно подумал Клод и бросил косой взгляд на слугу. В отблесках пламени свечей Том выглядел еще более сухим и сморщенным, нежели накануне, и лишь в черных глазах старика искрился огонь жизни.
-- Сегодня выдался веселый денек, -- проговорил старик, направляясь к выходу.
-- Да, -- поспешно согласился Клод, -- вряд ли я завтра проснусь с первыми петухами.
-- У нас и нет петухов, -- пожал плечами слуга, -- они слишком шумные.
За своей спиной Клод услышал шепот.
-- Клод, подожди, -- тихо позвал Алан.
-- Странно, -- задумчиво сказал старик, остановившись в дверях, -- ты сейчас не слышал никакого писка?
-- Писка? -- притворно удивился Клод, -- вроде нет. Наверно, это какой-нибудь мышонок.
-- Как неудобно! В Эверсфилде раньше никогда не водилось мышей. Нужно будет проверить оберег.
Клод не стал уточнять, какой оберег решил проверить старик. Понимающе кивая, он закрыл дверь. Оказавшись у себя, Клод не торопился прощаться со старым слугой. Порывшись в сумке, он достал, казалось бы, бездонный бурдюк Джорджа. Старик поначалу отказывался, но потом откуда-то достал две пыльные кружки. Небрежено обтерев рукавом их глиняные бока, Том с улыбкой наблюдал, как льется темное благоухающее вино.
-- За былое! -- сказал Клод, поднимая свою кружку высоко над головой.
-- За доброе прошлое! -- поддержал Том.
Бурдюк опустел почти сразу, но старый слуга, вздыхая и кашляя, извлек из недр комнаты небольшой бочонок. Горестно поставив его возле ног приятеля, Том утер пот со лба и сипло рассмеялся.
-- Тут много чего припрятано, -- доверительно проговорил он.
Клод не знал, сколько прошло времени, но когда бочонок опустел примерно на четверть, старик икнул и с храпом повалился на кровать. Повар не стал тревожить старого слугу. Несмотря на выпитое, его голова оставалась ясной и совсем не хотелось спать, а раз уж кровать оказалась занята, Клод решил немного поболтать с мальчишкой. Отворив смежную дверь, повар прошел в покои девушки. Когда он закрывал дверь, пламя свечей колыхнулось, населив комнату замысловато пляшущими тенями.
-- Алан, это я, -- прошептал Клод.
-- Я не мышонок! -- обиженно воскликнул маг.
--Мышонок? -- удивленно переспросил Клод, не сразу поняв, что имеет ввиду парень. -- Ах, ты про это! Сам виноват, что старина Том услышал тебя. Ты же не хочешь, чтобы он узнал про нашу тайну?
-- Нет, -- сухо ответил тот.
-- Устроил же ты сегодня, -- проговорил Клод, усаживаясь на пол возле кровати, -- хорошо, что старый барон плохо слышит, иначе выгнал бы нас взашей, да еще пустил бы вдогонку парочку зажженных стрел.
-- Он рассказывал о герцоге, -- смущенно ответил Алан, -- я никогда не слышал таких подробностей.
-- Помешались вы все на нем что ли?
-- Почему помешались? Эдмунд -- это легенда, ведь он живет уже более двух сотен лет и не стареет! Я мечтал увидеть его...
-- И поговорить с ним... -- продолжил Клод.
-- Верно, -- удивленно проговорил Алан, -- как ты догадался?
-- Я слышу подобное, едва ли не каждый день.
-- От кого? -- еще больше удивился молодой маг.
-- От нее, -- угрюмо отозвался Клод. -- Только и делает, что рассказывает, какой хороший герцог, хоть сама ни разу его не видела. Говорит, что мне не понять. Еще бы. Ему же двести лет -- о чем с ним можно толковать?
-- Расспросить о былом, к примеру. Разве не интересно узнать, какие раньше были люди? Ведь он сразил демонов. Он герой.
-- Герой, -- повторил Клод. -- Может, сейчас твой герой выглядит, как старый мухомор? Может, он