предложите богатство и власт с помощта на злите си машинки, които носите на кораба. Така ли?

— Да предположим. Какви могат да бъдат вашите възражения? Само критериите ви за добро и зло?

— Съвсем не. — Фърл поклати глава. — Слушайте, чужденецо, вашето мнение за нас, като изхождате от безбожния си агностицизъм, си е ваше, но аз не съм напълно роб на нашата митология, макар да изглеждам такъв. Образован човек съм, сър, и се надявам, че съм и просветен. Цялата дълбочина на нашите религиозни обичаи, в ритуалистичен по-скоро, отколкото в етичен смисъл, е за масите.

— Какви са възраженията ви тогава? — настоя кротко Понйетс.

— Точно тези. Масите. Аз може и да желая да се споразумея с вас, но за да бъдат полезни, вашите машинки трябва да се употребяват. Как да се сдобия с богатства, ако трябва да използвам –… какво продавате? –…е, например самобръсначка, само в най-строга тайна и като непрекъснато треперя. Дори и брадичката ми да е обръсната по-добре и по-лесно, как ще стана богат? И как ще избягна смъртта в газовата камера или да не ме разкъса тълпата, след като ме хванат, че я използвам?

— Вие сте прав — повдигна рамене Понйетс. — Бих могъл да изтъкна, че решението е да възпитате народа си да използва атомни устройства за собственото си удобство и за вашите значителни печалби. Ще бъде огромна работа, не го отричам, но отплатата ще бъде още по-огромна. Това обаче си е ваша работа и в момента въобще не ме засяга. Защото не предлагам нито самобръсначка, нито нож, нито механична кофа за смет.

— Какво предлагате?

— Самото злато. Направо. Можете да получите машината, която ви показах миналата седмица.

Сега Фърл се вкамени, а кожата на челото му затрептя.

— Трансмутатора ли?

— Точно така. Вашите количества злато ще се равняват на запасите ви от желязо. Струва ми се, че те са достатъчни за всякакви нужди. Достатъчни за поста на Велик магистър въпреки младостта и враговете. При това всичко е съвсем сигурно.

— В какъв смисъл?

— В такъв, че тайната е основа на употребата й. Същата тази сигурност, която описахте като единствена по отношение на атомните устройства. Можете да скриете трансмутатора в най-дълбокия зандан на най-яката ви крепост в най-отдалеченото ви имение и все пак той ще ви донесе незабавно богатство. Вие купувате златото, не машината. И това злато не носи белег на производството си, защото не може да бъде отличено от естественото.

— И кой ще работи с машината?

— Вие. Необходимо е само да ви покажа за пет минути. Ще ви науча, когато пожелаете.

— А в замяна?

— Е — Понйетс стана предпазлив. — Имам цена, и то немалка. С това вадя хляба си. Да кажем — защото машината е ценна, — равностойността на три кубически дециметра злато в ковано желязо.

Фърл се изсмя, а Понйетс почервеня.

— Трябва да изтъкна, сър — добави той студено, — че ще можете да си върнете стойността му за два часа.

— Вярно е, но след един час вие може да сте изчезнали и внезапно да се окаже, че моята машина е безполезна. Нуждая се от гаранция.

— Имате думата ми.

— Много добра гаранция — Фърл се поклони подигравателно, — но вашето присъствие ще бъде още по-добра осигуровка. Давам ви моята дума да ви платя една седмица след доставката, ако работи добре.

— Невъзможно.

— Невъзможно ли? След като вече много удобно си навлякохте смъртно наказание дори само като сте предложили да ми продадете нещо. Единствената алтернатива е думата ми, че в противен случай утре ще попаднете в газовата камера.

Лицето на Понйетс беше безизразно, но е възможно погледът му да потрепна.

— Несправедливо предимство. Ще ми дадете ли поне писмено обещанието си?

— И също да се изложа на екзекуция? Не, сър! — Фърл се усмихна с голямо задоволство. — Не, сър! Само единият от нас е глупак!

— В такъв случай съм съгласен — заяви тихо търговецът.

6

Горов беше освободен на тридесетия ден срещу двеста и петдесет килограма най-жълто злато. А заедно с него бе освободена гарантираната и недокосната мерзост — неговият кораб.

После, също както при навлизането в системата Аскон и при излитането от нея, ескортът от елегантни малки кораби ги изпрати.

Понйетс гледаше слабо осветената от слънцето точица, която представляваше корабът на Горов, докато, носен от тънкия кодиран етерен лъч, ясно и пискливо се разнесе неговият глас.

— Но това не е, което се искаше, Понйетс — каза той. — Трансмутаторът няма да свърши работа. Откъде го взе всъщност?

— Не съм го взимал — отвърна търпеливо Понйетс. — Сглобих го от частите на камера за облъчване на храни. В действителност е същински боклук. При големи мащаби консумацията на енергия е много висока. Ако не беше така, Фондацията щеше да използва трансмутация, вместо да търси тежки метали из цялата Галактика. Това е стандартен номер, какъвто използват всички търговци, като се изключи, че никога преди не съм виждал устройство за превръщане на желязо в злато. Но впечатлява и работи… доста кратко.

— Добре. Но точно този номер не върши работа.

— Измъкна те от тежко положение.

— Доста далеч сме от целта. Още повече че щом се отървем от загрижените ни придружители, ще трябва да се върна.

— Защо?

— Ти самият го обясни на онзи твой политик. — Гласът на Горов звучеше изнервено. — Цялата ти тактика на продажбата се основаваше върху факта, че трансмутаторът е средство за постигане на дадена цел, а сам по себе си няма стойност, че асконецът купува златото, а не машината. Добре беше от психологична гледна точка, тъй като свърши работа, но…

— Но? — подкани го учтиво и глуповато Понйетс.

Гласът от приемника стана по-писклив.

— Но ние искаме да им продадем машина, която е ценна сама по себе си; нещо, което ще искат да използват открито; което ще ги принуди да се обявят в подкрепа на атомната техника от личен интерес.

— Разбирам всичко това — рече Понйетс тихо. — Веднъж вече ми го обясни. Но ще бъдеш ли така добър да изслушаш какво следва от моята продажба? Докато трансмутаторът работи, Фърл ще прави злато; а той ще работи достатъчно дълго, за да успее да откупи избирането си при следващите избори. Сегашният Велик магистър няма да издържи дълго.

— Разчиташ на признателност? — попита студено Горов.

— Не… на интелигентно схващане за собствен интерес. Трансмутаторът му купува избора; други механизми…

— Не! Не! Предпоставките ти са неправилни. Той няма да е благодарен на трансмутатора… а на златото, старомодното злато. Това се опитвам да ти обясня.

Понйетс се захили и се намести в по-удобно положение. Добре. Беше измъчил достатъчно човека. Горов започваше да губи самообладание.

— Не бързай толкова, Горов — поде търговецът. — Не съм свършил. Вече са намесени и други машинки.

Последва кратко мълчание. После гласът на Горов прозвуча предпазливо.

— Какви друга машинки?

Понйетс автоматично и безполезно направи жест с ръка.

Вы читаете Фондацията
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату