дудке (музыкальное искусство), едет в колеснице (разумеется, на той самой триумфальной колеснице антимония), запряжённой двумя двойными животными — грифоном и сфинксом. Возница должен уметь управлять обоими, иначе они разорвут и колесницу, и возничего.

XXXIII. У русалки приключились роды.

Происхождение одной ртути от другой. Дер. Савино Городецкого уезда Нижегородской губ. XIX в.

XXXIV. Дмитриевский собор во Владимире. Белокаменная резьба. XII в.

Соединение сульфура и меркурия в одном философском субъекте. Отрубленная голова обозначает пепел, выпавший в Философском Яйце после реакции.

XXXV. Изразцы Царских палат Ипатьевского монастыря в Костроме.

«И дурак на него уповает». Упавшая набок держава в точности соответствует по своему начертанию иероглифу витриола (известный алхимический акростих: «Visitatem interiora terrae…»). XVII в.

XXXVI. Церковь Воскресения на Дебре в Костроме. Въездные ворота. XVII в.

Пеликан, выкармливающий деток собственной кровью. Наш Камень, согласно добрым Авторам, своею же кровью питается. Во всяком случае, сам он и его питание — одного истока.

XXXVII. Село Погост близ Гуся-Железного. Колокольня. XVIII в.

Алхимик, работающий у атанора. На печи написано: «святаго кивота завета Господня». Религиозное таинство удочеряется алхимическим Деланием. Сюжет инспирирован А. Р. Баташовым.

Выходные данные

Claude d'YGÉ

NOUVELLE ASSAMBLÉE des PHILOSOPHES CHYMIQUES

Aperçus sur le Grand-Œuvre d'après les meilleurs auteurs

Préface d'Eugène CANSELIET

Textes Alchimiques

suivis de:

l’Explication très curieuse des Enigmes et Figures Hierogliphiques qui sont au grand portail de Notre- Dame de Paris par le Sieur ESPRIT GOBINEAU DE MONTLUISANT

et de:

La Parole Délaissée du comte BERNARD de LA MARCHE TRÉVISANE

DERVY — LIVRES

6, rue de Savoie, Paris — Vie

Клод д'Иже

НОВОЕ СОБРАНИЕ ХИМИЧЕСКИХ ФИЛОСОФОВ

Очерк Великого Делания по следам лучших авторов

Предисловие Эжена КАНСЕЛЬЕ

Алхимические тексты, в том числе:

Премного любопытное разъяснение Загадок и Фигур Иероглифических, изображённых на главном портале собора Нотр-Дам де Пари, предпринятое г-ном ЭСПРИ ДЕ МОНЛУИЗАНОМ

а также:

Покинутое Слово, трактат БЕРНАРА, графа ТРЕВИЗАНСКОЙ МАРКИ

Перевод с французского ВЕКОВ К. А. (г. Гусь-Хрустальный)

ÆNIGMA

,

Примечания

1

«Философы затерялись в своих умозрениях, софисты — в различиях, учёные — в учениях. Все они заключены в пределы пространства и ослеплены ограниченными сущностями». Чжулн-Цзы. XXIV.

2

То есть XIX-го. — Прим. ред.

3

Старший брат (исп.). — Прим. перев.

4

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату