От „felix“ (лат.) — „щастлив“, „благополучен“, и „felicis“ — друго склонение на същата дума. — Б.пр.

14

От „specialis“ (лат.) — „особен, специален“, и „revelo“ (лат.) — „разкривам“. — Б.пр.

15

От „gaunt“ (англ.) — букв. „мрачен“, „неприветлив“. — Б.пр.

16

Меропа — една от седемте плеяди, единствената, която се омъжва за обикновен простосмъртен (царя на Коринт — Сизиф), затова като се превърнала в съзвездие, не светела така ярко, както сестрите й. — Б.пр.

17

От „muffle“ (англ.) — „заглушавам“. — Б.пр.

18

От „levo“ (лат.) — „повдигам“, и „corpus“ (лат.) — „тяло“. — Б.пр.

19

От „libero“ (лат.) — „освобождавам“, и „corpus“ (лат.) — „тяло“. — Б.пр.

20

Лат. форма на уелското име Карадог, което означава „обичан“, „любим“ — Б.пр.

21

От „oppugno“ (лат.) — „нападам“, „щурмувам“. — Б.пр.

22

От „sanguinis“ (лат.) — „кръв“, „кръвопролитие“. — Б.пр.

23

Съкратено от „language“ — „език“, и „lock“ — „заключвам“ (англ.). — Б.пр.

24

Библейско име — така в Стария завет се казва жената на цар Езекия и майка на Цар Манасия; означава „Моето благоволение е в него“. — Б.пр.

25

От „sectum“ — мин.прич. на „seco“ — „сека“ и „semper“ — „винаги“ (лат.) — Б.пр.

26

Бърз кубински танц с африкански произход. — Б.пр.

27

Какво става? (лат.) — Б.пр.

28

В древногръцката митология великан, син на Посейдон и на нимфата Мелия; притежава необикновена сила и предизвиква всички на юмручен бой. — Б.пр.

29

В древногръцката митология най-жестоката от трите еринии — богини на възмездието, — дъщеря на Нощта и на Гея (Земята). — Б.пр.

30

Игра на думи: от „sumb“ — „ням“, „тъп“. — Б.пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×