След като остана без дрехи, Лора седна в леглото и помогна на Трент със събличането, както преди време, когато бе стоял пред нея облян от лунна светлина. С припрени пръсти тя разголваше тялото му сантиметър по сантиметър — от гърдите и широките рамене надолу до стегнатия корем, хълбоците и свидетелството за растящото му желание. Тя милваше и целуваше съвършеното му тяло, пръстите й следваха следата, оставена от изследващите всяко сантиметърче от кожата му устни, които разпалваха желанието му с прошепнати любовни слова. Накрая той я вдигна на крака, давайки воля на пръстите си да странстват по копринено меката й кожа, а след това двамата се търкулнаха в леглото. Трент я привлече към себе си и предизвикателно й прошепна, че очаква да види на какво е способна!
— Мислиш ли, че можеш да ме яздиш до изнемога, любов моя? Искаш ли го?
— Сам ще разбереш… нали? Аз също, може би! О-о-х! Ах, Трент! Мислех, че аз ще съм онази, която ще ти доставя удоволствие… и… о! Обичам да бъда с теб… да усещам желанието ти… и…
— Би ли могла… ох, боже, Лора!
— Харесва ли ти?
— Много добре знаеш какво да направиш с мен! Подлагаш на изпитание способността ми да се владея, малка моя вещице!
— Но аз искам да изгубиш самоконтрол! Бих искала да почувстваш същото, което чувствам аз… да се издигнеш и полетиш и… — Движенията й ставаха все по-енергични, а след това от устните й се откъсна вик, който сякаш не искаше да заглъхне. Трент усещаше пулсирането на утробата й, преди Лора да рухне върху него и той, прекрачил всички граници, да се извие като лък, стенейки от наслада.
Малко по-късно той се излегна до нея и дрезгаво прошепна на ухото й:
— О, небеса! Лорелай, моя русалке! Аз наистина се влюбих в теб, знаеш ли? А това е нещо, което не бях предвидил… — А когато тя закачливо го докосна и предизвикателно се притисна към него, я заплаши: — Най-добре ще е никога да не забравиш, че сега си моя и само моя жена! Разбра ли? И ако те хвана да флиртуваш с някой мъж…
— Но защо ще ми трябва друг мъж, докато ти се грижиш, винаги да бъда щастлива и доволна?
— Мисля — сърдито обясни Трент, — че моментът е много подходящ за една гореща баня! — Още преди да изрече това, той вече я бе издърпал за ръце от леглото, върху което тя сладко се бе изтегнала и, без да обръща внимание на изречените с половин уста протести и вели опити да се освободи от хватката му, я поведе към банята.
— Наистина ли, Трент? Отново ли?
— Ами да, разбира се! Най-напред можеш да ми изтъркаш гърба… след нашата първа среща често съм съжалявал, че тогава не те накарах да го сториш!
— Ах, дълго щеше да го помниш! — извика Лора, чийто горещ темперамент отново припламна, преди Трент да я вземе в обятията си и силно да я притисне към себе си.
Все още без да я пуска, Трент рече с глас, който вече не беше игрив и невинен, а сериозен и настоятелен:
— Винаги ще те желая, Лора. Искам винаги да бъдеш до мен, ясно ли е?
— Ах, Трент… да! Съвсем ясно. Но…
Той заглуши думите й с целувки и Лора отново изпита безмерната радост от сливането с него. В този миг узна онова, което той винаги беше съзнавал — че за тях двамата на света не съществуваше никой друг!
— Започвам да мисля, че те са знаели какво правят, нашите испански предци! — почти замаяно промърмори Лора.
— Какво мърмориш под носа си? — гласът му прозвуча изключително заплашително, така че Лора побърза да отвърне:
— Нищо! Абсолютно нищо… mi quendo! Ah! Mi amor! Mi amor!
— Това исках да чуя!
След това се любиха… и отново, и отново…
ЕПИЛОГ
СВАТБАТА
— Да… ох, това е прекрасно. А цветята? Но, разбира се, те са чудесни и толкова подходящи за случая, точно както казахте. Виждам, че напълно мога да ви се доверя, господин Арман! Имате великолепен вкус.
Майката на булката, Вирджиния Брандън Морган, дари търговеца на цветя и смутените доставчици с лъчезарна усмивка, докато съпругът й палеше цигарата си. „Какъв опасен мъж“ — мислеше Арман. Надяваше се ястията и подредбата на цветята да допаднат на господин Морган. За миг Арман бе обзет от необяснима нервност, докато не установи, че господин Морган се вълнува повече от мисълта да остане насаме с очарователната си съпруга, отколкото от приготовленията за сватбения прием. А и кой можеше да го упрекне за това?
— Стив! Не можа ли да почакаш малко? — сега, в усамотението с изглед към морето спалня в дома им в Монтерей, Джини бе олицетворение на зеленоока вещица. — И ми се искаше да не бе канил семейство Дрискъл! Просто не мога да понасям Бари Дрискъл!
— Така ли? Но той изглежда очарован от теб, скъпа моя.
— Стив… о, Стив, почти не мога да повярвам, че… ох! Сигурна съм, че Лора ще бъде щастлива с Трент и… Съзнаваш ли, че оттук насетне по всяко време може да се сдобием с внуци!
Стив се направи, че не е доловил трагичната нотка в гласа й, наведе се над нея и страстно прошепна, допрял устни до ухото й:
— За бога, жено! Не можеш ли да престанеш да бъбриш? В края на краищата, както добре знаеш, доведох те тук със съвсем различна цел! Дори и да се сдобием с внуци, това не променя нищо тук… и тук… и…
— Ох, Стив! Ах… престани!
— Сериозно ли говориш?
— Не, дяволите те взели! Знаеш го много добре!
Те едва не закъсняха за церемонията, състояла се в старата сграда на мисията „Сан Карлос Боронео“ в Кармел, нещо, срещу което — познавайки родителите си — не се възпротиви нито Франко, нито Лора.
— Пак са го правили! Винаги познавам по погледите им! — прошепна Лора на Трент малко по- късно.
— В случай че се измъкнем живи от тази блъсканица, надявам се скоро и ние да изглеждаме така! Ах, скъпа, трябваше ли наистина да изтърпим всичко това, за да се венчаем? — След това Трент погледна невестата си в очите и със съвършено променен глас рече: — От друга страна обаче, бих сторил всичко, за да съм сигурен, че ми принадлежиш… и ще останеш при мен!
— Мисля… — Лора неочаквано замълча, а когато Трент проследи посоката на погледа й, от устните му се изтръгна тиха ругатня. Веднага след това той се усмихна развеселен.
Лейди Хонория наистина бе приела поканата.
— Трябва да видя това със собствените си очи — беше казала тя. Сега възрастната дама оглеждаше с привичната си безцеремонност бащата на булката, докато той с изкуствена любезност й целуваше ръка.
— Ха! — забеляза тя — Знаете ли, по мое време негодници като вас с лопата да ги ринеш! Освен това имате хубава и умна жена, господин Морган, така че не си губете времето да ми целувате ръка! Ха!
— Но, скъпа госпожо, исках само да ви представя един стар приятел и колега, който отдавна настоява да се запознае с вас! Може би на господин Джим Бишъп ще се удаде да промени мнението ви за нас, нехранимайковците и негодниците.
— Не е истина! — малко по-късно се обърна към баща си Лора. — Татко… дори ти не би могъл…
— Така ли? — отвърна Стив, сърдито повдигайки вежда. — Както майка ти отдавна се е убедила, аз съм способен почти на всичко! А освен това вече достатъчно дълго чаках да видя как някоя жена поставя Джим Бишъп на мястото му. Тя не само го е притиснала до стената… изглежда дори напълно го е омагьосала!
— Имам странното чувство, че те двамата вече са срещали — подхвърли Джини, която в този момент се