всъщност става.

— Добре, вие оставате. А сега се погрижете за евакуацията. И ми докладвайте, когато се осъществи благополучно. Ще продължа с опитите да деактивирам бомбата оттук.

Мъжът отдаде чест и се оттегли, а Ломакс запали малка пура и продължи да се преструва, че работи с командния пулт, докато мостикът се опразни. Наблюдаваше на екрана как совалките напуснаха кораба-майка една след друга, докато и последният човек от екипажа не се махна и не останаха единствено Ломакс и неговият втори командир.

Мъжът се приближи и отдаде чест.

— Евакуацията е приключена, сър.

— Добре — каза Ломакс.

— Сега ще сляза долу и ще се опитам да деактивирам бомбата, сър.

— Бъдете много внимателен.

— Да, сър.

Мъжът излезе, а Ломакс запали друга пура, надявайки се Пророчицата да вижда достатъчно далеч в бъдещето, за да разбере, че този кораб не е заплаха за нея.

Около десет минути по-късно мъжът се върна озадачен.

— Сър… — започна той.

— Да?

— Доколкото разбрах, бомбата не е повредена.

— Имате предвид, че не е задействана?

— Задействана е — но сякаш е направено нарочно, оттук.

— Не може да бъде.

— Да, сър. От вашия контролен пулт.

Ломакс извади пистолета си.

— Трябваше да напуснете кораба с другите.

— Не разбирам, сър.

— Вие сте добър човек. И искрено съжалявам, че трябва да го сторя.

Стреля. Мъжът извика изненадано и падна мъртъв на палубата.

И тогава, направил всичко възможно, за да увери Пророчицата, че неговият кораб не иска да участва в предварително решената битка, Ломакс се облегна назад в очакване на крайния резултат.

29.

В първите тридесет секунди на мнимата битка животоподдържащите системи на седемдесет и четири от корабите на Миропомазания изгубиха мощност, осемнадесет избухнаха, когато техният товар, за разлика от този на Ломакс, наистина се задейства и експлодира.

Метеор унищожи още двадесет и седем кораба. Комета, изкривявайки по невероятен начин вечния си ход, завлече още деветнадесет. Един оръдеен компютър се повреди и удари тридесет и седем от съюзниците си, преди да се взриви на свой ред.

— Какво става? — извика Миропомазания с лице, изкривено от гняв и ужас — Никой не е стрелял по нас и въпреки това сме разгромени. — Намръщено се вгледа в планетата Моцарт, която се въртеше, синьозелена и спокойна, на екрана му. — Та тя е просто една жена! Какво става?

На милиони километри под него Пенелопа Бейли, вперила невиждащ поглед в небето, се усмихваше и шептеше:

— Не още, мой малък глупако. Не още. Нека първо видиш колко глупаво и наивно е да ме нападаш. Когато всичките ти хора са убити и всичките ти кораби се носят мъртви в пространството, тогава ще се заема с теб.

30.

След като получи разрешение за кацане от отегчен служител на космодрума, който нямаше и представа, че на милион километра над главата му е избухнала война, корабът на Ледения се спусна към повърхността на Моцарт. Не се страхуваше, че може да стрелят по него, защото знаеше, че каквито и защитни сили да притежава Пенелопа, не бяха военни по принцип. Колкото до местните власти, те въобще не го притесняваха. Искаше му се да се обзаложи, че никой друг не знае, че флотата на Миропомазания е някъде над тях или е разбита на пух и прах.

Когато беше на десетина километра от повърхността, натисна един бутон и отвори три парашута, чиято цел беше да го спасят, в случай че Пенелопа е успяла да открадне няколко секунди за него от концентрацията си върху тежковъоръжените кораби в орбита. Но приземяването мина гладко и Ледения се приготви да свали товара си.

Отне му почти двадесет минути да сглоби частите. После ги закрепи към свободната жилетка, която бе донесъл, облече я, сложи отгоре широкото си палто и накрая слезе от кораба.

Старши служител на космодрума го очакваше.

— Добре дошли на Моцарт — поздрави той.

— Благодаря — отвърна Ледения.

— Забавихте се с излизането — продължи служителят. — Всичко наред ли е? Имате ли нужда от медицинска помощ?

— Не. Просто преподреждах товара си.

— Ще искате ли гориво или място в хангар?

— Не. Работата ми тук трябва да приключи преди падането на нощта.

— Ако ли не, ще трябва да платите такса от двеста кредита защото сте оставили кораба си там, където е.

Ледения бръкна в джоба си, извади пачка банкноти и отдели две по сто кредита.

— Ето — той ги подаде на служителя. — Можете да ми ги върнете, когато си тръгна довечера.

— Ще ви приготвя разписка, докато минавате през митницата — мъжът сложи банкнотите между страниците на малък бележник.

— Къде е тя?

— В основата на кулата — отвърна служителят и поведе Ледения към фоайето на наблюдателната кула до митническото бюро, където хубава жена без униформа го погледна.

— Името ви, моля?

Ледения извади титановата си паспортна карта и я постави на бюрото й.

— Карлос Мендоса.

Тя прекара картата през компютъра, изчака няколко секунди машината да сканира ретината и да потвърди самоличността му и му я върна.

— Мога ли да попитам за целта на вашето посещение, господин Мендоса?

— Тук съм да довърша една много стара работа.

— А името на човека, когото сте дошли да видите?

— Пенелопа Бейли.

Тя погледна компютъра си, после впери очи в него.

— Знае ли госпожица Бейли, че идвате при нея?

— Бих се изненадал, ако не знае — отвърна Ледения.

— Добре, господин Мендоса, разрешено ви е да останете на Моцарт за четиринайсет дни. Ако искате да удължите престоя си след посоченото време, моля да уведомите нашата служба.

— Благодаря.

— Кредитите на Демокрацията са официалната парична единица на Моцарт, но приемаме също рубли Нов Сталин, долари Мария Тереза и Ново Зимбабве и лири Далечен Лондон. Ако притежавате друга валута, моля да я декларирате на този формуляр — тя му подаде официален документ — и да отбележите сделките си по обмяната на валутата.

Ледения взе формуляра, сгъна го прилежно и го сложи в джоба на палтото си.

Вы читаете Пророчицата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату