— Мы должны узнать у нее, где Милли, — сказал Бэтмэн. — Это самый верный путь прояснить ситуацию. Как ты считаешь?
— Пожалуй, вы правы.
По дороге Бэтмэн купил в магазине небольшой чемоданчик, в который уложил плащ и шлем. Теперь он походил на спортсмена в своем обтягивающем тело костюме. Но на него никто не обращал внимание — по океанскому побережью то и дело бегали спортсмены.
Домик тетушки Берты стоял под скалой. Во дворе сушились рыболовные сети. При появлении Бэтмэна и Джонни на крыльцо вышла полная женщина с неприветливым крупным лицом, на котором особенно вы делялся мясистый нос.
Тетушка Берта явно не относилась к добрым женщинам. Хотя сложно судить о человеке по внешности. Иногда под грубой оболочкой скрывается нежный и добрый характер.
Тетушка подозрительно окинула взглядом Бэтмэна и уставилась на Джонни.
— Ну? — спросила она низким грубоватым голосом.
Бедный Джонни раскрыл рот и смотрел на нее, предчувствуя, что услышит что-то ужасное.
— Что ты молчишь? — спросила тетушка Берта. — Может, ты что-то скажешь?
— А что я должен сказать? — тихо и робко спросил Джонни.
— Ну, хотя бы, куда ты дел Милли? Эта девчонка получит у меня, пусть только появится. Я отвечаю за нее перед своим братом. Я не хотела бы иметь неприятности из-за того, что у нее такой скверный ха рактер. Ее избаловали дома до невозможности. Говори быстрей, где она, и я напомню ей, какая у нее тетушка.
— Я не знаю, — пролепетал Джонни.
— Чего ты не знаешь?
— Я не имею представления, где Милли.
— Вы послушайте его, — призвала в свидетели Бэтмэна возмущенная тетушка Берта. — Он не знает! Они ушли вчера и пропали. Я подняла на ноги полицию. Все напрасно. Они будто сквозь землю прова лились. Теперь он приходит и говорит, что представления не имеет, где моя дорогая
Милли. О, моя девочка! Мой ангел! Я тебя поведу в полицию, негодный мальчишка. Уж там-то ты заговоришь!
— Простите, миссис, — вступился за юного друга Бэтмэн. — Джонни на самом деле не знает, где Милли. Произошло необъяснимое.
— А ты кто такой? — гневно посмотрела на него женщина.
— Генри! — крикнула она, обернувшись к двери, должно быть, позвала мужа. Но тот не появился, она проворчала:
— Глухой пень!
И снова принялась за Бэтмэна.
— У тебя есть какие-нибудь документы? Или ты похищаешь детей? Что-то такое я слышала по телевизору. Точно! Это так и есть! Ты похитил мою девочку и пришел за выкупом?
Бэтмэн не ожидал таких обвинений в свой адрес, да и не привык, чтобы с ним так разговаривали, поэтому совершенно растерялся, только лицо его багровело от возмущения и обиды.
— Генри! — опять крикнула тетушка Берта. — Я, кажется, поймала бандита.
Ничто не говорило о том, что она поймала Бэтмэна, но в ее голосе звучала твердая уверенность.
— Позвольте, — начал Бэтмэн.
Но тут появился муж тетушки Берты и взволнованно заговорил:
— Ты только не волнуйся, моя дорогая. Может быть, это еще не она... Но только что передали, что на берегу нашли труп девочки.
Тетушка Берта схватилась за сердце, потом замахала руками и стала кричать:
— Полиция! Люди! Ловите бандитов! Они убили мою крошку Милли!
Бэтмэн увидел, что из соседних домов появились любопытные люди. Успокоить женщину было невозможно. Оказаться в полиции ему не хотелось. Попробуй докажи там, что ты ни при чем!
— Бежим, — шепнул он Джонни, схватил его за руку и повлек за собой.
Ноги Джонни едва касались земли, Бэтмэн бегал быстрее всех чемпионов. Когда приятели оказались на безопасном расстоянии от дома тетушки Берты, они остановились.
Они очутились на малолюдной улочке, вдали был слышен шум океанских волн.
Бэтмэн разглядел столики под навесами, повел туда мальчика и они устроились на стульях. Подошел официант и спросил, что им угодно.
— Попить принесите, — попросил Бэтмэн.
— Что именно?
— На ваше усмотрение, — отмахнулся Бэтмэн.
Когда официант ушел, он сказал Джонни:
— Кажется, наши дела выглядят не лучшим образом.
— Я уже ничего не понимаю, — признался Джонни.
— Надо успокоиться.
— А это возможно?
— Отчаяние не поможет.
— Труп девочки, — пролепетал Джонни, и губы у него задрожали.
— На свете не одна девочка, — сказал Бэтмэн. — Кроме Милли, их еще миллионы. На пляже каждый день купаются тысячи девчонок. Почему ты решил, что это Милли?
— И вы так решили.
— Нет.
— Я вижу по вашим глазам, что вы боитесь одного.
— Чего Ж6 Я боюсь?
— Вы боитесь того, что люди будут говорить — Бэтмэн потерпел поражение. Разве не так?
— Я не верю.
— Во что вы не врите? В свое поражение?
— Я не верю в этот труп, о котором сообщил муж тетушки Берты.
— Он сообщил то, что услышал.
— Я должен убедиться, что это правда.
— Что это Милли?
— Да, если это Милли.
— Я не сомневаюсь, что вы в этом очень скоро убедитесь. И что тогда?
— Ты задаешь мне страшный вопрос.
— Вы боитесь за свой престиж, а я не представляю, как мне после всего этого жить дальше.
— Милли была твоим другом?
— У меня никого нет, кроме нее. Я не буду жить без нее.
Официант принес лимонный напиток в высоких тонких стаканах. Бэтмэн жадно выпил. Джонни даже не дотронулся до напитка. Сердце Бэтмэна сжалось. Должно быть, и в самом деле для этого мальчика не было никого дороже той девочки, что звали Милли!
Почему звали?
Бэтмэн не привык отчаиваться и останавливаться на полдороги. Он был не из тех, кто теряет надежду. Эта черта характера его очень часто выручала.
— Пойдем, — сказал он твердым голосом.
— Куда? — безучастно спросил Джонни.
— Мы все дсбіжньї узнать сами.
— Что узнать?
— Был ли труп.
— Я не смогу увидеть ее мертвой.
— Ты мужчина?
— Всегда так думал о себе.
— А сейчас?