на часы, чтобы завтра сравнить время. Это было так по-детски. Мистер Пиджин все же был уже в летах, чтобы среди ночи играть в привидения. Неужели он в самом деле думал, что эти ребяческие затеи способны вызвать серьезную тревогу?
— Тьфу! — в сердцах пробормотал он.
Спустя две минуты он уже вновь спал.
Глава 6
На следующее утро Роджера, спящего сном младенца, разбудил мистер Валентин Комбе.
— Вставай, ленивец! — сказал мистер Комбе. — Как можно дрыхнуть в такое утро!
— Пошел ты, — пробормотал во сне Роджер и повернулся на другой бок.
Мистер Комбе поднял полог палатки, и ликующий поток света хлынул внутрь, ослепив Роджера даже сквозь прикрытые веки.
— Вставай! — повторил мистер Комбе с неуместной заботой.
— Отвали! — громко и внушительно произнес Роджер.
— Э, нет, не выйдет! Поднимайся. Мы идем купаться.
— Кто это 'мы'? Я купаться не хочу.
— Твифорд, я и ты. Давай вставай.
— А сколько времени?
— Половина восьмого.
— Проваливайте! — прорычал Роджер. Он никогда не поднимался раньше половины девятого.
Вместо ответа, неприятно смеясь, мистер Комбе стянул с него одеяло. Похоже, он решил, что это отличная шутка.
Роджер поднялся, донельзя раздраженный. Мистер Комбе, в пижаме, с полотенцем, со своим небрежным пробором в к волосах, улыбался ему с чувством превосходства — как человек, встающий рало, взирает на лежебоку.
— Что ты за человек, Комбе! — мрачно сказал Роджер, ища свои туфли. — Я сейчас выйду. А где Твифорд?
— Я здесь, — откликнулся томный голос за стеной палатки. — Что вы там возитесь, любезные? Пошли, что ли?
Роджер вышел из палатки на солнце и зло посмотрел на Твифорда.
— С добрым утром, Твифорд. Как самочувствие?
Капитан Твифорд, уже в купальном костюме, стоял, скрестив руки атлета на бронзовой груди.
— Чуть холодновато, — ответил он весьма серьезно. — Но думаю, в воде согреюсь.
— Как спалось?
— Отлично.
— Привидения не беспокоили?
— Это может показаться смешным, но я слышал чьи-то шаги довольно поздно ночью, — сказал капитан серьезным тоном.
— Боюсь, что этому можно найти единственное объяснение: то был пришелец из иного мира, — грубовато сострил Роджер. — Ну ладно, раз уж вы сумели поднять меня с постели в такую рань, пошли.
Мистер Комбе плавал как выдра, а капитан Твифорд был отличным ныряльщиком, поэтому со стороны казалось, что они купаются лишь для того, чтобы произвести впечатление на окружающих.
Втроем они быстро спустились на берег. Солнце начинало припекать, волны ласково лизали берег. Капитан Твифорд и Комбе направились к левой оконечности бухты, они хотели прыгнуть в воду со скалы. Роджер, скрестив руки на груди, встал у самой воды, глядя, как его пальцы ног погружаются в песок. Спустя несколько минут раздалось два громких всплеска — прыжки были удачные, и Роджер начал неторопливо заходить в воду, чтобы присоединиться к своим спутникам. Плавал он неплохо, но в присутствии тех, кто плавал лучше, тушевался.
Плавание в бухте было сопряжено с некоторыми опасностями — из-за множества подводных камней с острыми краями, разбросанных там и здесь. Роджер с осторожностью поплыл к своим спутникам, которые тем временем забрались на большой подводный камень и встали на нем. Вода достигала им до колен. Когда Роджер доплыл до них, оба смотрели в сторону открытого моря и чуть влево. Их внимание привлек предмет, плавающий вдали на волнах. Его заметил Комбе, обладавший острым зрением, и они гадали, что это такое.
— Может, дельфин? — предположил Комбе, приставив ладонь ко лбу козырьком, чтобы солнце не слепило глаза. Роджер выбрался на камень и встал рядом с ними. — В этих водах водятся дельфины?
— Водятся, — небрежно произнес капитан Твифорд. — Похоже, это мертвый дельфин.
— Что мертвый, это уж точно, — отозвался Комбе.
Роджер потряс головой, брызги полетели во все стороны.
— Согрелся, Твифорд? — заботливо спросил он.
— Да, стало потеплее, спасибо.
— Знаете, это не дельфин, — сказал Комбе, внимательно следя за тем, как предмет лениво покачивается на волнах, то вовсе скрываясь из глаз, то показываясь целиком. Он был бледно-розового цвета. — Твифорд, давай сплаваем, посмотрим, что это.
— Стоит ли? Мы же не знаем, какие течения там, за линией скал, а лодки у нас нет.
Роджер, еще не придя до конца в себя после раннего подъема, не мог решить, что ему больше по душе: осторожность капитана или самоуверенность поэта.
— Не думаю, что там есть течение. Во всяком случае, мне хочется поплавать, и вот отличный предлог это сделать. Если я утону, передайте моей жене, что моей последней мыслью была мысль о ней.
Он прыгнул в воду и поплыл кролем, делая быстрые равномерные взмахи руками. Роджер наблюдал за ним с неприязнью. Последняя фраза мистера Комбе вызвала в нем большое раздражение, она была далека от его представлений о правилах хорошего тона.
— Трепло невоспитанное, — пробормотал капитан Твифорд. — Но как плывет!
Он прыгнул в воду, и Роджер последовал за ним. Когда они вылезли на скалу, возвышавшуюся над водой в восточной части бухты, Комбе плыл с прежней скоростью и был уже в тридцати-сорока ярдах от плавающего предмета. Твифорд отправился искать обрыв, откуда можно было прыгнуть в воду, а Роджер нашел местечко, нагретое солнцем, уселся там и лениво наблюдал то за Комбе, то за капитаном. Вдруг с моря донесся крик, который заставил его отыскать глазами Комбе. Поэт повернул назад и плыл обратно, лихорадочно колотя руками по воде и вздымая фонтаны брызг.
Роджер окликнул своего спутника.
— Взгляни-ка на Комбе. Что это с ним? Может, ему нужна помощь?
Твифорд перевел свой взгляд на Комбе.
— Похоже, он паникует, а?
— Может, там течение.
— Это было бы неудивительно. Я предупреждал его.
Роджера раздражала невозмутимость капитана.
— Мы должны что-то предпринять.
— А что мы можем сделать?
— Поплыть к нему и посмотреть, что с ним.
— Если там действительно течение, то это не самая удачная идея, заметил Твифорд. — Вместо одного утонут трое, только и всего.
— Но мы же не можем просто так вот сидеть и смотреть.
— Почему нет?
— Не можем, черт тебя подери! Может, у него судорога или еще что-нибудь. Ладно, если ты не хочешь, я поплыву, — и Роджер прыгнул в воду.