брахманда-бхитаре хайа чаудда бхувана
чаудда-бхуване баисе йата джива-гана
брахманда-бхитаре — внутри вселенной; хайа — есть; чаудда бхувана — четырнадцать планетных систем; чаудда-бхуване — на (этих) четырнадцати планетных системах; баисе — обитают; йата — сколько; джива-гана — всех живых существ.
Во вселенной четырнадцать планетных систем, на которых обитают все живые существа.
ТЕКСТ 268
манушйера веша дхари' йатрикера чхале
прабхура даршана каре аси' нилачале
манушйера — людей; веша дхари' — нося одежды; йатрикера чхале — под видом паломников; прабхура — Господа Чайтанью Махапрабху; даршана каре — лицезрели; аси' — придя; нилачале — в Джаганнатха-Пури.
В облике обычных паломников они приходили в Джаганнатха-Пури увидеть Чайтанью Махапрабху.
ТЕКСТ 269
эка-дина шривасади йата бхакта-гана
махапрабхура гуна гана карена киртана
эка-дина — однажды; шриваса-ади — Шриваса Тхакур и другие; йата — сколько; бхакта-гана — преданных; махапрабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; гуна — качества; гана — перечислив; карена киртана — поют.
Однажды Шриваса Тхакур и остальные преданные пели о божественных качествах Шри Чайтаньи Махапрабху.
ТЕКСТ 270
шуни' бхакта-гане кахе са-кродха вачане
кришна-нама-гуна чхади, ки кара киртане
шуни' — услышав (это); бхакта-гане — ко всем преданным; кахе — (Господь) обращается; са-кродха вачане — гневной речью; кришна-нама-гуна чхади — прекратив прославление святого имени и трансцендентных качеств Господа; ки кара киртане — что воспеваете.
Шри Чайтанье Махапрабху это не понравилось. Приняв строгий вид, Он отчитал преданных: «Что это за пение? Вы что, больше не хотите прославлять святое имя Господа?»
ТЕКСТ 271
ауддхатйа карите хаила сабакара мана
сватантра ха-ийа сабе наша 'бе бхувана
ауддхатйа — дерзость; карите — совершать; хаила — было; сабакара — всех (вас); мана — намерение; сватантра — своевольными; ха-ийа — став; сабе — все; наша 'бе — приносите вред; бхувана — (всему) миру.
Так Шри Чайтанья Махапрабху преподал всем преданным урок, отчитав за дерзость, и предупредил, что своеволие таит величайшую опасность для всего человечества.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху запретил всем Своим последователям вести себя дерзко и своевольно. К сожалению, после ухода Господа Чайтаньи многочисленные апа-сампрадаи (лжепоследователи Господа) стали пропагандировать идеи, не одобренные ачарьями. Бхактивинода Тхакур приводит названия этих апа-сампрадай: аула, баула, картабхаджа, неда, даравеша, сани сахаджия, сакхибхеки, смарта, джата-госани, ативади, чудадхари и гауранга-нагари. Аула-сампрадая, баула-сампрадая и другие сампрадаи придумали собственные толкования философии Господа Чайтаньи, отличные от толкований ачарьев. В этом стихе Шри Чайтанья Махапрабху Сам говорит, что подобные действия только оскверняют сам дух Его учения.
ТЕКСТ 272
даша-дике коти коти лока хена кале
`джайа кришна-чаитанйа' бали' каре колахале
даша-дике — в десяти направлениях; коти коти — многие тысячи; лока — людей; хена кале — в это время; джайа кришна-чаитанйа — слава Шри Кришне Чайтанье; бали' — крича; каре — создают; колахале — оглушительный шум.
Пока Господь делал внушение преданным, многотысячная толпа на улице стала громко кричать: «Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху!»
ТЕКСТ 273
джайа джайа махапрабху — враджендра-кумара
джагат тарите прабху, томара аватара
джайа джайа махапрабху — слава Шри Чайтанье Махапрабху; враджендра-кумара — тому, кто изначально является Господом Кришной, сыном Махараджи Нанды; джагат — мир; тарите — спасти; прабху — Господь; томара — Твое; аватара — воплощение.
Все люди снова и снова оглашали воздух криками: «Слава Шри Чайтанье Махапрабху, сыну Махараджи Нанды! Ты нисшел, чтобы спасти весь мир!»
ТЕКСТ 274
баху-дура хаите аину хана бада арта
дарашана дийа прабху караха критартха
баху-дура — большого расстояния; хаите — с; аину — пришли; хана — став; бада — очень; арта — несчастными; дарашана — возможность увидеть (Тебя); дийа — дав; прабху — о Господь; караха — даруй;