Ранганатхи; стути — молитвы; пранати — поклоны; кари' — принеся; манила — почувствовал Себя; крта- артха — очень счастливым.
Омывшись в Кавери, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Ранганатхи и, поклонившись Ему, вознес проникновенные молитвы. Господь чувствовал Себя очень счастливым.
ТЕКСТ 81
премавеше каила бахута гана нартана
декхи' чаматкара хаила саба локера мана
према-авеше — в экстазе любви к Богу; каила — исполнил; бахута — разные; гана — песни; нартана — танцы; декхи' — увидев (это); чаматкара — изумленные; хаила — были; саба — всех; локера — людей; мана — умы.
В храме Ранганатхи Шри Чайтанья Махапрабху долго пел и танцевал, охваченный экстазом любви к Богу. Все, кто видел танец Господа, изумились.
ТЕКСТ 82
шри-ваишнава эка, — `вйенката бхатта' нама
прабхуре нимантрана каила карийа самана
шри-ваишнава эка — один преданный, принадлежащий к Рамануджа-сампрадае; вйенката бхатта — Венката Бхатта; нама — по имени; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; нимантрана каила — пригласил; карийа — проявив; саммана — большое почтение.
Один вайшнав по имени Венката Бхатта с большим почтением пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Венката Бхатта был брахманом-вайшнавом, жителем Шри Рангакшетры. Он принадлежал к сампрадае Шри Рамануджачарьи. Шри Ранга — это святое место в штате Тамилнаду. Имя Венката в Тамилнаду не встречается, поэтому предполагают, что Венката Бхатта не был уроженцем Тамилнаду, хотя, возможно, и жил там очень долго. Венката Бхатта принадлежал к одному из ответвлений Рамануджа-сампрадаи, которое называется Бадагала-и. К Рамануджа-сампрадае принадлежал также брат Венкаты Бхатты, которого звали Шрипада Прабодхананда Сарасвати. Сын Венкаты Бхатты впоследствии стал известен в Гаудия-сампрадае как Гопала Бхатта Госвами. Он основал во Вриндаване храм Радхараманы. Другие подробности о нем можно узнать из книги Нарахари Чакраварти «Бхакти- ратнакара».
ТЕКСТ 83
ниджа-гхаре лана каила пада-пракшалана
сеи джала лана каила са-вамше бхакшана
ниджа-гхаре — в свой дом; лана — взяв; каила — совершил; пада-пракшалана — омовение стоп; сеи джала — эту воду; лана — взяв; каила — совершил; са-вамше — вместе со всеми членами семьи; бхакшана — питье.
Шри Венката Бхатта привел Шри Чайтанью Махапрабху в свой дом и омыл Ему стопы. Потом он вместе со всеми членами семьи выпил эту воду.
ТЕКСТ 84
бхикша карана кичху каила ниведана
чатурмасйа аси' прабху, хаила упасанна
бхикша карана — подав обед; кичху — кое о чем; каила ниведана — попросил; чатурмасйа — период чатурмасьи; аси' — приблизившись; прабху — о Господь; хаила упасанна — наступил.
Подав обед, Венката Бхатта смиренно напомнил Господу, что уже наступила чатурмасья.
ТЕКСТ 85
чатурмасйе крпа кари' раха мора гхаре
кршна-катха кахи' крпайа уддхара' амаре
чатурмасйе — в чатурмасью; крпа кари' — окажи милость; раха — останься; мора гхаре — в моем доме; кршна-катха — темы, связанные с Господом Кришной; кахи' — обсуждая; крпайа — пожалуйста; уддхара' амаре — спаси меня.
Венката Бхатта сказал: «Будь милостив ко мне, проведи чатурмасью в моем доме и спаси меня, рассказывая мне о лилах Господа Шри Кришны».
ТЕКСТ 86
танра гхаре рахила прабху кршна-катха-расе
бхатта-санге гонаила сукхе чари массе
танра гхаре — у него дома; рахила — оставался; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кршна-катха-расе — в трансцендентном блаженстве от бесед об играх Господа Кришны; бхатта-санге — вместе с Венкатой Бхаттой; гонаила — провел; сукхе — счастливо; чари масе — четыре месяца.
На четыре месяца Шри Чайтанья Махапрабху остановился в доме Венкаты Бхатты. Господь счастливо проводил время, черпая трансцендентное блаженство в беседах об играх Господа Кришны.
ТЕКСТ 87
каверите снана кари' шри-ранга даршана
пратидина премавеше карена нартана
каверите — в реке Кавери; снана кари' — совершая омовение; шри-ранга даршана — посещение храма Шри Ранги; прати-дина — каждый день; према-авеше — в великом счастье; карена нартана — танцует.
Живя там, Господь омывался в реке Кавери и ходил в храм Шри Ранги. Каждый день Господь танцевал в экстазе.
ТЕКСТ 88