йанра — у кого; гхаре — в доме; сеи — этой; грамера — деревни; йата лока — сколько людей; аисе — приходят; декхибаре — увидеть.
В какую бы деревню Шри Чайтанья Махапрабху ни заходил просить милостыню, на встречу с Ним собиралось много людей.
ТЕКСТ 107
прабхура крпайа хайа махабхагавата
сеи саба ачарйа хана тарила джагат
прабхура крпайа — милостью Господа; хайа — становятся; маха-бхагавата — преданными высочайшего уровня; сеи саба — все они; ачарйа — учителями; хана — став; тарила — освободили; джагат — весь мир.
По милости Верховного Господа, Шри Чайтаньи Махапрабху, все они становились преданными высочайшего уровня. Впоследствии они стали духовными учителями, или наставниками, и освободили весь мир.
ТЕКСТ 108
эи-мата каила йават гела сетубандхе
сарва-деша `ваишнава' хаила прабхура самбандхе
эи-мата — таким образом; каила — совершил; йават — до; гела — путешествие; сетубандхе — южной оконечности Индийского полуострова; сарва-деша — (жители) всех провинций; ваишнава — преданными; хаила — стали; прабхура — с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; самбандхе — благодаря связи.
Так Господь дошел до южной оконечности Индийского полуострова, обратив все провинции в вайшнавизм.
ТЕКСТ 109
навадвипе йеи шакти на каила пракаше
се шакти пракаши' нистарила дакшина-деше
нава-двипе — в Навадвипе; йеи — которую; шакти — силу; на — не; каила пракаше — явил; се — ту; шакти — силу; пракаши' — проявив; нистарила — спас; дакшина-деше — Южную Индию.
В Навадвипе Господь Шри Чайтанья Махапрабху не проявлял Своей духовной силы, однако Он сделал это в Южной Индии и спас всех ее жителей.
КОММЕНТАРИЙ: В те времена в святом месте Навадвипе, где родился Господь Шри Чайтанья Махапрабху, было много смарт (людей, приверженных ведическим ритуалам, но чуждых преданному служению). Смартами называют тех, кто следует смрити-шастрам. Большинство таких людей — непреданные, и их главной целью является неукоснительное следование брахманским принципам. Однако подобным людям недостает знания о преданном служении. Все просвещенные жители Навадвипы были последователями смрити-шастр, и Господь Чайтанья Махапрабху даже не пытался обратить их в вайшнавов. Вот почему автор «Чайтанья-чаритамриты» отмечает, что в Навадвипе Господь Чайтанья Махапрабху не проявлял Своей духовной силы, однако в Южной Индии Он милостиво сделал это. Таким образом, все ее население было обращено в вайшнавизм. Из этого явствует, что при благоприятных обстоятельствах люди могут быть очень восприимчивы к проповеди. Если же проповедника окружают люди, настроенные очень недоброжелательно, ему не стоит пытаться распространить среди них сознание Кришны. Лучше отправиться в другое место, где условия способствуют проповеди. Первые попытки начать Движение сознания Кришны были предприняты в Индии, однако индийцы, слишком поглощенные мыслями о политике, не приняли его. Их больше интересовали политические лидеры. Поэтому, выполняя волю духовного учителя, мы поехали на Запад, и теперь по милости Господа Чайтаньи Махапрабху это Движение получило признание.
ТЕКСТ 110
прабхуке йе бхадже, таре танра крпа хайа
сеи се э-саба лила сатйа кари' лайа
прабхуке — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; йе — который; бхадже — поклоняется; таре — для того; танра — Его (Господа Чайтаньи Махапрабху); крпа — милость; хайа — есть; сеи се — тот; э-саба — все эти; лила — игры; сатйа — за истину; кари' — признав; лайа — принимает.
Понять, как Господь Шри Чайтанья Махапрабху наделял других духовной силой, может лишь человек, который действительно предан Господу и снискал Его милость.
ТЕКСТ 111
алаукика-лилайа йара на хайа вишваса
иха-лока, пара-лока тара хайа наша
алаукика — в необычайные; лилайа — игры; йара — которого; на — не; хайа — присутствует; вишваса — вера; иха-лока — в этом мире; пара-лока — в следующем мире; тара — ему; хайа — приходит; наша — гибель.
Тот же, кто лишен веры в необычайные трансцендентные игры Господа, обречен как в этой, так и в следующей жизни.
ТЕКСТ 112
пратхамеи кахила прабхура йе-рупе гамана
эи-мата джаниха йават дакшина-бхрамана
пратхамеи — в начале; кахила — объяснил; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; йе-рупе — каким образом; гамана — путешествие; эи-мата — таким образом; джаниха — знай; йават — пока; дакшина-бхрамана — странствие по Южной Индии.
Следует понимать, что все, сказанное о начале путешествия Господа, относится ко всему периоду Его странствий по Южной Индии.
ТЕКСТ 113
эи-мата йаите йаите гела курма-стхане
курма декхи' каила танре ставана-пранаме