ТЕКСТ 123

эта бали' видайа дила сеи дуи-джане

сарвабхаума декхите аила ваишнава-милане

эта бали' — сказав это; видайа дила — отпустил; сеи дуи-джане — их двоих; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; декхите — посмотреть; аила — пришел; ваишнава-милане — на собрание вайшнавов.

С этими словами царь отпустил их. Сарвабхаума Бхаттачарья тоже пришел посмотреть на собравшихся вайшнавов.

ТЕКСТ 124

гопинатхачарйа бхаттачарйа сарвабхаума

дуре рахи' декхе прабхура ваишнава-милана

гопинатха-ачарйа — Гопинатха Ачарья; бхаттачарйа сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; дуре рахи' — оставшись в стороне; декхе — наблюдают; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ваишнава- милана — встречу с вайшнавами.

Гопинатха Ачарья и Сарвабхаума Бхаттачарья стали издалека наблюдать за встречей вайшнавов со Шри Чайтаньей Махапрабху.

ТЕКСТ 125

симха-двара дахине чхади' саба ваишнава-гана

каши-мишра-грха-патхе карила гамана

симха-двара дахине — правую сторону Львиных ворот; чхади' — миновав; саба — все; ваишнава-гана — преданные Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; каши-мишра-грха — в дом Каши Мишры; патхе — по дороге; карила гамана — направились.

Они стояли справа от Львиных ворот, то есть главного входа в храм, и оттуда направились к дому Каши Мишры.

ТЕКСТ 126

хена-кале махапрабху ниджа-гана-санге

ваишнаве милила аси' патхе баху-ранге

хена-кале — в это время; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ниджа-гана-санге — вместе со Своими приближенными; ваишнаве — всех вайшнавов; милила — встретил; аси' — выйдя; патхе — на дорогу; баху-ранге — с великой радостью.

В это время Шри Чайтанья Махапрабху, окруженный Своими спутниками, с великой радостью вышел на дорогу встречать вайшнавов.

ТЕКСТ 127

адваита карила прабхура чарана вандана

ачарйере каила прабху према-алингана

адваита — Адвайта Ачарья; карила — совершил; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана — лотосным стопам; вандана — молитвы; ачарйере — Адвайте Ачарье; каила — раскрыл; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; према-алингана — объятия с экстатической любовью.

Адвайта Ачарья вознес молитвы лотосным стопам Господа, а Господь сразу же обнял Его, охваченный любовью.

ТЕКСТ 128

премананде хаила дунхе парама астхира

самайа декхийа прабху хаила кичху дхира

према-ананде — любовным экстазом; хаила — стали; дунхе — оба; парама астхира — очень возбуждены; самайа — время; декхийа — видя; прабху — Господь; хаила — стал; кичху — несколько; дхира — спокойным.

От экстатической любви Шри Чайтанью Махапрабху и Адвайту Ачарью охватило сильное возбуждение. Однако Господь Чайтанья Махапрабху, учитывая время и обстоятельства, сдержал Свои чувства.

ТЕКСТ 129

шривасади карила прабхура чарана вандана

пратйеке карила прабху према-алингана

шриваса-ади — Шриваса Тхакур и другие (преданные); карила — совершили; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана вандана — поклонение лотосным стопам; пратйеке — каждому; карила — раскрыл; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; према-алингана — любовные объятия.

Затем молитвы лотосным стопам Господа стали возносить все преданные во главе со Шривасой Тхакуром, а Господь в экстазе обнимал каждого из них с огромной любовью.

ТЕКСТ 130

эке эке сарва-бхакте каила самбхашана

саба ланьа абхйантаре карила гамана

эке эке — одному за другим; сарва-бхакте — ко всем преданным; каила самбхашана — обратился; саба ланьа — взяв каждого; абхйантаре — внутрь; карила гамана — входил.

Так Господь поприветствовал всех преданных и, одного за другим, проводил их в дом.

ТЕКСТ 131

мишрера аваса сеи хайа алпа стхана

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату