милана-стхане аси' прабхуре на милила

раджапатха-пранте дуре падийа рахила

милана-стхане — на место встречи; аси' — придя; прабхуре — Господа Чайтанью Махапрабху; на — не; милила — встретил; раджапатха-пранте — на обочине дороги; дуре — в отдалении; падийа — простершись; рахила — оставался.

Харидас Тхакур не пошел туда, где Господь встречался с преданными, а остался в отдалении лежать на дороге.

ТЕКСТ 164

бхакта саба дханьа аила харидасе ните

прабху томайа милите чахе, чалаха тварите

бхакта — преданные; саба — все; дханьа — побежав; аила — пришли; харидасе — Харидаса; ните — взять; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; томайа — тебя; милите — видеть; чахе — хочет; чалаха — идем; тварите — быстро.

Все преданные бросились к Харидасу Тхакуру и сказали ему: «Господь хочет тебя видеть. Пожалуйста, идем скорее».

ТЕКСТ 165

харидаса кахе, — муньи нича-джати чхара

мандира-никате йаите мора нахи адхикара

харидаса кахе — Харидас Тхакур отвечает; муньи — я; нича-джати — низкорожденный; чхара — падший; мандира-никате — близко к храму; йаите — подходить; мора — моего; нахи — нет; адхикара — права.

Харидас Тхакур ответил: «Мне нельзя приближаться к храму, ибо я падший человек без роду и племени. Я не имею права идти туда».

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Харидас Тхакур был настолько возвышенным вайшнавом, что его называли Харидас Госвами, он не хотел никого беспокоить и потому не нарушал существующие в обществе обычаи. Харидас Тхакур находился на таком высоком уровне, что его величали тхакуром или госани, а этими титулами награждают лишь самых великих вайшнавов. Титул госани обычно носят духовные учители, а титул тхакур — парамахамсы, люди, достигшие самых больших духовных высот. Несмотря на это, Харидас Тхакур не хотел приближаться к храму, хотя его позвал туда Сам Шри Чайтанья Махапрабху. И по сей день в храм Джаганнатхи пускают только индусов, принадлежащих к системе варнашрамы. Представителям низших каст, и особенно неиндусам, вход в храм запрещен. Этому правилу следуют с давних пор, вот почему Харидас Тхакур, хотя и имел полное право посещать храм, не хотел даже близко подходить к нему. Таково смирение настоящего вайшнава.

ТЕКСТ 166

нибхрте тота-мадхйе стхана йади пана

тахан пади' рахо, экале кала гонана

нибхрте — в безлюдном месте; тота-мадхйе — посреди сада; стхана — место; йади — если; пана — получаю; тахан — там; пади' рахо — остаюсь; экале — один; кала — время; гонана — провожу.

Затем Харидас Тхакур выразил свое желание: «Если бы мне только удалось поселиться в безлюдном месте недалеко от храма, я бы остался там, проводя время в одиночестве».

ТЕКСТ 167

джаганнатха-севакера мора спарша нахи хайа

тахан пади' рахон, — мора эи ваньчха хайа

джаганнатха-севакера — к служителям Господа Джаганнатхи; мора — моего; спарша — прикосновения; нахи — не; хайа — бывает; тахан — там; пади' рахон — нахожусь; мора — мое; эи — это; ваньчха — желание; хайа — есть.

«Я не хочу вынуждать служителей Господа Джаганнатхи прикасаться ко мне. Поэтому я бы предпочел жить один в том саду. Таково мое желание».

ТЕКСТ 168

эи катха лока гийа прабхуре кахила

шунийа прабхура мане бада сукха ха-ила

эи катха — эти слова; лока — люди; гийа — придя; прабхуре — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; кахила — пересказали; шунийа — услышав; прабхура мане — в уме Господа; бада — очень большая; сукха — радость; ха-ила — была.

Когда это передали Шри Чайтанье Махапрабху, Господь остался очень доволен.

ТЕКСТ 169

хена-кале каши-мишра, падичха, — дуи джана

асийа карила прабхура чарана вандана

хена-кале — в это время; каши-мишра — Каши Мишра; падичха — распорядитель; дуи джана — двое; асийа — придя; карила — совершили; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; чарана вандана — поклонение лотосным стопам.

В это время пришли Каши Мишра и распорядитель храма и в почтении склонились к лотосным стопам Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 170

сарва ваишнава декхи' сукха бада паила

йатха-йогйа саба-сане ананде милила

сарва ваишнава — всех вайшнавов; декхи' — увидев; сукха — радость; бада — огромную; паила — испытали; йатха-йогйа — как подобает; саба-сане — со всеми; ананде — в блаженстве; милила — встретились.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату