Входит
Дзуня.
Дзуня.
Простите, пани! Можно ли вас на минутку, пане Рыпця? (
Выходит.)
Помыкевичева.
Не заставляйте нас скучать долго, господин Рыпця!..
Рыпця.
Понимаю ваше незавидное положение и, удовлетворивши пана Дзуня, буду стремиться к вам... товарищ Милена!..
(Выходит.)
Помыкевичева.
Симпатичный молодой человек... Не правда ли, господин Пыпця?..
Пыпця.
Не такой уж и молодой. Даже на семь месяцев старше меня. Вот!
Помыкевичева.
А все-таки симпатичный...
Пауза.
Пыпця вытаскивает из кармана конфетки и кладет на стол возле кокоса.
Пауза.
Пыпця.
Кокосы совсем подешевели. И... и я не знаю вообще, что в них может быть интересного!..
Помыкевичева.
Даже если это от всего сердца, господин Пыпця?..
Пыпця.
Вам, дорогая приятельница и товарищ, его мелкомещанское нежное личико приглянулось? Вы думаете, не было б у меня такого личика, если бы я хоть немного позанимался его негодной работой? Вы встаньте пораньше и пойдите на заставу, вот там увидите, как в одной небольшой хатке запивают не молоком, а трудовой кровью! Вот!
Помыкевичева.
Рыпця?!
Пыпця.
Конечно, не я, а этот самый Рыпця. Стоит себе при дороге, а женщины молоко в город несут. Вот! Он к женщине, молочнице такой: «Зайди, молодица, в хатку мою невеличку! Вот у тебя молока только одна банка, а выйдешь — в город едва донесешь, и сам черт не разберет, что оно такое, еще и для меня останется капля на завтрак. Заходи, молодица, чудеса мои увидите, зайди в мою маленькую хатку!» Вот! А с одной молодицей он там такие чудеса творил, что должен был на другую заставу сломя голову бежать. Вот! Мало ему было молока да обмана. Вот!..
Помыкевичева.
Неужели это правда? А я думала, что это только вы, как говорил мне Рыпця...
Пыпця.
Что же он говорил вам такое, товарищ Милена?...
Помыкевичева.
Ничего! Лучше замолчать, чтобы не нарушить вашей доброй приязни...
Пыпця.
Да на черта лысого он мне нужен, дорогая приятельница и товарищ! Думает, если книжек буржуазных начитался немного, так я не обойдусь без него! А вот и обойдусь! Вот увидите, обойдусь! Вот!
Помыкевичева.
Да! А он, господин Пыпця, заверял меня, что вы вчера без его помощи не знали бы, что и делать.
Пыпця.
Ах-ах-ах! Чудесно... А портьера-то все время словно от ветра ходила, так дрожал он перед гневом священника. Замечательно! Замечательно!
Помыкевичева.
Отца Румеги так боялся?
Пыпця.
Подумайте! Ну, и декадент! Когда в ответственный момент приходилось зажигать магнезию, он словно щенок скулил, чуть не испортил всего дела. Вот! А еще — романтик!..
Помыкевичева.
Ну, а все же дело удалось?
Пыпця.
Только благодаря мне, товарищ Милена. А Дзуня вроде и не знает об этом, прежде всего с Рыпцем расплачивается. Вот!..
Помыкевичева.
Дзуня!..
Пыпця.
А работа, дорогая приятельница и товарищ, была так искусна, что ни поп, ни Леся ничего решительно не заметили. Так искусно мне удалось раскрыть истинно буржуазные карты. Вот!
Помыкевичева.
Ах так!.. Что же это... это должно быть очень интересная работа. А не имеете ли вы, господин Пыпця, случайно при себе...
Входит
Рыпця,
за ним
Дзуня.
Дзуня.
Извините, милостивая государыня! Пане Пыпця, прошу вас!
Пыпця выбегает за Дзунем.
Рыпця.
Милостивая пани, извините!
Помыкевичева.
Уже убегаете, господин Рыпця?
Рыпця.
Я... я зайду, на минуточку только. Я хотел принести вам еще один кокос!..
С правой стороны входит
Помыкевич.
Помыкевич.
Прости, Милена, если помешал.
Рыпця.
А я...
Помыкевичева.
Вы погодите, господин Рыпця!
Помыкевич.
В самом деле! Вы погодите немного, пане Рыпця! Вы... вы ведь с некоторых пор словно переменились, вы даже симпатичнее как-то выглядите, словно повеселели. Неужели дело так обстоит хорошо?..
Рыпця.
Как нельзя лучше, господин меценат, как нельзя лучше! В ближайшем времени приступаем...
Помыкевич.
Как нельзя луч-чше! Прости Милена, на минуточку!
(Уходит в канцелярию.)
Рыпця.
Вы... простите, пани, на минуточку. Я хотел...
Помыкевичева.
Вы очень вежливы, но не беспокойтесь, и тем более сейчас, господин Рыпця. Сегодня достаточно... Вы оба очень вежливы, господа, и поэтому будьте уверены в моем содружестве с вами.
Рыпця.
И ваша статья...
Помыкевичева.
И моя статья «О влиянии народной одежды на формирование нового мироощущения украинской женщины модерна» в скором времени окажется в ваших руках...
Входит Пыпця.
Рыпця. Товарищ Пыпця! Товарищ Милена только что сообщила мне, что на днях передаст в мои руки свою ценную статью «О влиянии...».
Пыпця.
Вы ошибаетесь, дорогой товарищ и приятель! Товарищ Милена передаст статью в руки главного редактора «Кровавое зарево».