Петерсон
(насупившись).
Спрашивайте, но только коротко и по-деловому. У нас нет времени.
Бентли
(фрау Мильх).
У Анны Робчук был свой ключ от вашей квартиры?
Фрау Мильх.
Нет, сэр. Когда было нужно, я ей давала свой.
Бентли.
А вчера вы
ей
давали ключ? Фрау Мильх.
Нет, сэр.
Бентли.
У вас их было два или только один?
Фрау Мильх.
Два, сэр.
Бентли.
Вы их можете нам показать?
Фрау Мильх
(дрожащими руками ищет и находит в сумке только один ключ).
Здесь только один. Другой я... видимо, где-то... потеряла.
Бентли.
Потеряли?! Когда же? Сегодня? Вчера?
Петерсон.
А может, вы дали его вчера Анне Робчук? И... забыли? Ну, подумайте!.
Фрау Мильх.
Это... вполне возможно, сэр. Действи тельно...
Бентли.
А может... этот ключ, вместо того чтобы попасть в руки Анны Робчук, как-нибудь попал в руки Белина?
Фрау Мильх
(охваченная ужасом).
Что... Что вы, сэр?
Белин.
Господин майор, это же издевательство над женщиной и... и...
Бентли.
Скажите лучше, Белин, вы раньше бывали в квартире фрау Мильх?
Андрей.
Он когда-то жил с фрау Мильх.
Фрау Мильх.
О, боже мой!..
Бентли.
А вы были когда-нибудь в квартире фрау Мильх?
Андрей.
Нет, сэр, ни разу не был.
Бентли.
Фрау Мильх, это правда?
Фрау Мильх.
Да, я не видела его ни разу в своей квар тире.
Петерсон.
Однако он мог бывать, когда вас не было дома, так?
Фрау Мильх.
Да, сэр.
Бентли
(Бобу).
В комнате фрау Мильх был открыт только один ящик?
Боб.
Да, сэр. Другие были заперты. Я тщательно осмотрел все комнаты.
Бентли.
Значит, грабитель хорошо знал, где что ле жит?
Боб.
Очевидно, сэр.
Бентли.
Почему же вы сразу надели Макарову наручники и одновременно нисколько не заинтересовались Белиным? Почему?
Боб.
Мне казалось, что это мог сделать только Макаров. А впрочем, преступник не лез бы сам на рожон.
Бентли.
Вам казалось? Хорошо! А Макаров, по-вашему, не лез на рожон? Вы, что ж, поймали его с поличным?
Петерсон.
Лейтенант, вы не адвокат!
Бентли.
Прошу прощения, майор, но я надеюсь, что через минуту-две буду... прокурором.
(Бобу.)
Вы говорите «вам казалось». Не потому ли вам казалось, что вы только вчера сцепились с Макаровым в трактире «Под золотым орлом»? Вы помните, что вы сказали по адресу Макарова, выходя из трактира?
Боб
(смущенно).
Нет, сэр.
Бентли.
В таком случае я вам напомню. Вы сказали: «Я все равно с ним расправлюсь». Так?
Боб.
Не помню.
Бентли.
Сержант Фобер! Вы обещали перед лицом бога говорить правду и только правду. Я вас спрашиваю: ключ и брошку вы сами нашли или вам подбросил их кто-то другой, кто решил сжить Макарова со света?
Белин
(замахав возмущенно руками).
Господин майор!..
Петерсон.
Я отклоняю этот вопрос, Бентли! Сержант уже ответил на него.
Бентли.
Фрау Мильх, вы этот кинжал видели раньше?
Фрау Мильх.
Да. Я видела его вчера у Анны...
Бентли
(вскочив с места).
Что?!
Норма
(выбегает на середину комнаты и, указывая на Белина, кричит).
Вот он!.. Вот он — убийца! Убийца!! Вон он!
Петерсон
(вскочил, как ужаленный).
Мисс Фанси! Прошу вас выйти!
Норма.
Хорошо, я уйду, майор, но еще вернусь! Я еще вернусь! Пусть я потеряла веру в вас, майор, но еще не потеряла веры в человека, веры в справедливость, и она, справедливость, будет со мной!..
Петерсон.
Есть только одна справедливость, мисс, и она называется: Соединенные Штаты Америки! Том, уведите убийцу!
(Указывает рукой на Андрея.)
КАРТИНА ВТОРАЯ
Боб.
Наливайте до краев. В нашем баре ребята высосали за праздник все до капельки.
Фрау Мильх.
Только умоляю вас, сэр, никому ни слова! Если власти узнают, что я торгую американским виски,— пропала моя головушка.
Боб.
Не бойтесь, не скажу... Что ж, я, по-вашему,