на камни.
— Вот и все! — заорал Караган.
Лицо Рамиреса было искажено смертной мукой. Он уже ничего не мог поделать с сильным и жестоким врагом.
— Кто эта женщина? — прохрипел ему на ухо Караган.
Рамирес едва повернул голову и, скрипя зубами от боли, выкрикнул:
— Она — моя!
Караган громко рассмеялся.
— Она была твоей!
Рамерес с отвращением посмотрел на врага и плюнул ему в лицо. Караган, держа его за плечи, выдернул из раны на спине испанца свой меч. Рамирес снова громко вскрикнул от боли. Его противник высоко занес меч и злобно сказал:
— Сегодня ты будешь спать в аду!
Он наклонил Рамиреса, оголив ему шею.
— Может быть только один!
С этими словами Караган взмахнул мечом и отрубил голову Рамиресу. Неподвижно застывшеё тело он столкнул ногой следом за головой, в пропасть. Увидев это, Хезер страшно закричала. Но её крик утонул в страшных раскатах грома, которые сотрясали всё вокруг.
Караган победоносно взметнул руки вверх, принимая на себя потоки энергии, выплеснувшейся в воздух со смертью Рамиреса. Несколько минут он стоял, дрожа от возбуждения. Его фигуру освещали голубые огни молний.
Внезапно всё закончилось. Ветер утих, небо над башней просветлело. Караган стоял на самом краю башни, тяжело дыша. Хезер выбралась из своего укрытия!
В этот момент башня рухнула, похоронив под собой и тело Рамиреса, и победившего его Карагана. Хезер подошла к телу Карагана, наполовину присыпанному камнями и обломками.
Когда она наклонилась над ним, из этой бесформенной кучи вырвалась огромная рука в кожаной перчатке и схватила девушку за горло. Следом показался измазанный грязью и кровью Караган.
— Привет, красотка! — захрипел он.
Хезер завизжала от ужаса…
Горец стоял у широкого окна своей квартиры и задумчиво смотрел на залитые дождем мостовые. Дождь лил с самого утра и надежды на то, что он скоро прекратится, не было никакой.
Негромкий звук из динамика на столе заставил его вернуться от воспоминаний к действительности. Звонили в дверь. Горец с интересом направился к лестнице.
Бренда вошла в помещение антикварного магазина на Бостон-авеню и направилась к сидевшей за столом неподалеку от входа женщине. Очевидно, это была личный секретарь владельца магазина.
— Добрый день!
Женщина подняла голову от каких-то бумаг и с неподдельным интересом посмотрела на Бренду.
— Я слушаю вас, — вежливо сказала она.
Секретарша была начинающей стареть, но совсем недавно еще очень интересной женщиной. Её правильное лицо с выразительными тонкими губами обрамляли золотистые с легкой проседью волосы. Проницательные глаза мгновенно оценили посетительницу.
— Я хотела бы поговорить с мистером Расселлом Нэшем, — сказала Бренда.
Секретарша покачала головой.
— Мне очень жаль, но сейчас мистер Нэш отсутствует и вряд ли освободится до завтрашнего дня.
Бренда ни секунды не сомневалась, что секретарша говорит неправду. Нэш должен быть здесь. Магазин работает, а лейтенант Маршалл запретил ему покидать город до окончания следствия.
— Мне он очень нужен, — настаивала Бренда. — Вот моя визитная карточка.
Секретарша взяла протянутую визитку, на которой было написано: «Бренда Уайатт, Музей Метрополитен».
— Мисс Уайатт, — всё так же вежливо повторила секретарша, — я не знаю, что я могу сделать для вас. Пожалуйста, позвоните нам завтра утром.
В этот момент дверь из внутреннего помещения открылась и в магазин вошел Расселл Нэш. Бренда облегченно вздохнула. Секретарша Нэша растерянно посмотрела на шефа и протянула ему визитную карточку посетительницы.
— Мистер Нэш, это Бренда Уайатт. Она хотела вас видеть.
Горец остановился за спиной секретарши и с мягкой улыбкой произнес:
— Мы уже встречались с мисс Уайатт, Рэйчел, — он чуть наклонил голову в сторону Бренды. — Чем могу служить?
Она взглянула на него с какой-то хитринкой.
— Мне нужна кое-какая информация.
Горец улыбнулся еще шире.
— Только я могу помочь вам?
— Да, — ответила Бренда. — Я хотела бы узнать, что на стадионе «Янки» делал сумасшедший с огромным мечом? Это было в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году.
Горец медленно повернул голову в сторону Рэйчел, и, обменявшись с ней многозначительным взглядом, ответил:
— Боюсь, что я ничего об этом не знаю.
Бренда ожидала такого ответа. Она кивнула головой и продолжила свое маленькое расследование:
— А может быть, вы мне что-нибудь сможете рассказать о японском мече? Он был изготовлен двадцать пять веков назад из многослойной легированной стали, которую придумали только в минувшем столетии.
Нэш снова улыбнулся и пожал плечами.
— Я не специалист по холодному оружию, тем более такому древнему, как этот меч.
Бренда вздохнула.
— Жаль.
Нэш с сожалением развел руками и показал на небольшой стеклянный шкафчик.
— Может быть, вы хотите взглянуть на мою коллекцию ювелирных изделий? Здесь есть любопытные вещи.
Она подошла к шкафчику, за стеклянными стенками которого сверкали очень дорогие старинные безделушки — вроде золотого соловья с изумрудными крыльями и нефритовыми глазами. Бренда равнодушно взглянула на коллекцию.
— Меня это мало интересует.
Таинственно улыбаясь, Нэш посмотрел на Бренду и неожиданно сказал:
— Вы хорошо готовите?
Она настороженно взглянула на него.
— А что?
Он пожал плечами.
— Я подумал, что мы могли бы пообедать у вас.
— Да? — удивленно сказала Бренда.
Внимательно наблюдавшая за этой сценой Рэйчел опустила голову над столом и улыбнулась…
Аршинный заголовок в вечернем выпуске «Нью-Йорк Пост» гласил: «Человек, рубящий головы, терроризирует город! Полиция в растерянности!» Лейтенант Маршалл сидел в своем кабинете и мрачно жевал сигару, листая газету. Уокер вошел к нему с пачкой воздушной кукурузы в руках и, едва прожевав, сказал:
— Лейтенант, вы знаете, кто сможет помочь нам?