Булькавший баллон он перезакрепил, но теперь его снова что-то волновало. То ли среди багажа появилось что-то лишнее, то ли, действительно, к шуму мотора добавился какой-то призвук.

Майор сосредоточился, перебирая в уме, что могло случиться, но в голову ничего не приходило.

— Сколько раз можно тебя звать?

Писк. Тоненький и странный, он раздавался непонятно откуда.

— Ты что, оглох?

— Подожди секундочку.

Майор приподнял руку. Пищал рукав или что-то под ним.

— Я тебе говорю — садись, — всё сильнеё кипятилась Керн. — Нечего время тянуть.

Часы. Разумеется, они. Майор взбежал по трапу и закрыл люк.

— Где ты, черт тебя раздери?

Кери уже включила зажигание; мотор взревел во всю свою громкость.

Под рукавом, на индикаторе движения живых организмов, ползло светлое пятнышко. Майор совсем забыл о существовании этого прибора.

Неожиданно сзади раздался свист рассекающего воздух щупальца.

Ветер бил в лицо маленькой группке людей, вздумавших прогуляться под открытым небом. Ничтожные и мелкие на фоне огромных каменных глыб и покрытого пятнами облаков неба, они медленно шли, таща что-то длинное и тяжелое. За их спиной тлели остатки бронетранспортера. Им еще повезло — успели выскочить до того, как пламя охватило его целиком.

Горн на носилках тихо застонал. Асон чуть не упал.

— Держи его, держи, Асон! — Гис тоже споткнулся и через пару шагов приказал остановиться. Между двумя глыбами серого камня было достаточно места для того, чтобы там мог приземлиться челнок. — Опускайте, — махнул он рукой.

Горна опустили.

Ветер усиливался. Между камнями с легким свистом просеивались мелкие песчинки.

— Летит, — тихо прошептала Нют.

Действительно, на фоне неба возникла маленькая блестящая точка, которая быстро приближалась, увеличиваясь в размерах и принимая очертания челнока.

Челнок был уже совсем близко, когда его траектория вдруг резко изменилась.

В первую секунду никто ничего не понял.

Летательный аппарат вдруг резко пошел вниз, почти накренился набок и проехал брюхом по вершине скалы. Брызнули во всё стороны оторванные детали шасси.

Новый рывок заставил его выпрямиться, но не надолго: челнок падал, волоча за собой дымный шлейф. Он еще летел и вполне мог дотянуть до места посадки, но было видно, что его корпус разваливается на лету. Вместо спасителя к ним мчалась огромная бомба — можно было не сомневаться, что до взрыва остались считанные секунды.

— Бегите! — пронзил воздух отчаянный крик.

Они бросились врассыпную, кто куда, не разбирая дороги.

Единственное, что запомнила из всего этого Рили, — это как она старалась прикрыть девочку собственной спиной. Они так и упали, вдвоем, когда взрывная волна догнала их и швырнула на камни: Нют снизу, а Рили сверху, закрывая её своим телом от посыпавшихся обломков.

Раздался грохот, по спинам прокатил жар, замельтешили в воздухе куски летательного аппарата; набухли, вытянулись вверх и рассыпались огненные клубы, и наконец всё стихло.

Осторожно привстала Рили: посмотрела, всё ли в порядке с Ревекой, и лишь тогда поднялась на ноги.

Пейзаж, секунду назад мертвый, оживал на глазах. Потирая руки и шею, встал Кер. Его взгляд рассеянно прыгал из стороны в сторону, выдавая полную растерянность. Он не просто не знал, как вести себя сейчас, — после удара в голове шумело, и Кер слабо соображал, что вообще происходит. Впрочем, рассудок и самообладание возвращались к нему быстро. Пожалуй, только искусственный человек опередил его в этих качествах — но он, в отличие от остальных, и был запрограммирован на то, чтобы не потеряться в какой бы то ни было ситуации. Поправив одежду, он сразу же принялся откапывать лейтенанта.

— Великолепно, а? — заговорил Асон. Со стороны можно было подумать, что он был пьян в стельку: ужимки и интонации, с которыми он начал свое выступление, не могли принадлежать трезвому человеку. Пошатывание только усиливало этот неожиданный эффект. — Просто лучше не бывает, да? Вот здорово! Только этого нам не хватало! А? всё слышали? Что теперь будем делать, а? Могу всех поздравить — мы теперь в полном дерьме!

Гис провел рукой по жестким волосам. Ему было не до выслушивания чужих истерик.

У Гиса не было ни готовых сверхустойчивых программ, как у робота, ни веры в собственную неуязвимость, если не бессмертие, как у Кера. У него было другое. Долг.

Может быть, в одиночку Гис и сплоховал бы — но теперь такого права он не имел.

В первую очередь нужно было привести Асона в порядок.

Резким движением Гис схватил Асона за рубаху и притянул к себе:

— Ты всё сказал?

Асон ошарашено уставился на него. Нют была почти спокойна.

— Значит, мы теперь отсюда не улетим, — спросила она.

— Извини меня, Нют, — Рили заглянула девочке в глаза.

— Не надо, ты не виновата, — спокойно возразила Нют.

Асон снова заныл:

— Ну что? Что? Игра закончена! Что мы теперь будем делать? Что делать, хотел бы я знать? Может, разложим костер, сядем и споем пару песен? — предложил Асон. — Давайте попробуем!

Кер посмотрел на него, как на идиота.

Рили жестом подозвала Гиса.

Быстро темнело.

* * *

В лаборатории и близлежащих помещениях всё оставалось по-прежнему. Похоже, монстрам было недосуг заглянуть сюда.

Собрав всех около большого лабораторного стола, Гис разложил на нем всё уцелевшие боеприпасы и оружие, за исключением личного оружия.

Автоматические винтовки, ленты, коробки и магазины представляли собой довольно внушительное зрелище.

Матово поблескивал металл и пластик винтовок.

Тем не менее, несмотря на солидный вид, при ближайшем рассмотрении оказалось, что большей частью оружия воспользоваться не удастся: даже неспециалист мог заметить большие или меньшие поломки. Когда со стола было убрано всё лишнее, Рили озабоченно спросила:

— Это что — всё что у нас осталось, да?

— Да, все, что осталось, — подтвердил Гис, слегка разводя руками. — всё остальное разбито вдребезги.

Для того чтобы хоть как-то отвлечься, Асон затребовал у компьютера техническую документацию и тупо смотрел на нее.

— У нас четыре винтовки, — подводил итог Гис, — и четыре магазина на каждую.

— Четыре винтовки на восемь человек, — подсчитал Кер.

— На каждого — не так уж много. — Закончил свою мысль Гис. — Дальше: у нас есть пятнадцать гранат, — он поправил на столе маленький цилиндрик. — Не трогай, пожалуйста, — одернул девочку Гис. — Это опасная штука.

— А это что, единственный огнемет? — указала Рили на орудие убийства с тяжелой приставкой и толстым стволом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату