Я не мог спокойно сидеть. Надзиратель, потребовавший от меня занять «своё место» вывел меня из равновесия. Какая была необходимость перемещать меня?
Кабинет, на который указал мне первый попавшийся на пути служивый, оказался открытым. Я постучал в открытую дверь и вошёл.
— Слушаю? — оторвался от бумаг пожилой офицер.
— Я хотел бы встретиться с миграционными работниками, — коротко доложил я.
— Ваше имя? — придвинул он журнал записи.
— Иванов.
Он сделал запись.
— Готово! — взглянул он на меня. — Вас пригласят и проводят на приём, — добавил он.
— Спасибо, — ответил я, и вышел.
Вспомнил о библиотеке и заглянул туда. Библиотекарь искренне желала скрасить моё пребывание здесь. Я лениво думал, рассеянно оглядывая небольшое помещение с книжными стеллажами. Наконец, вспомнил о детективе, чтение которого недавно положительно отвлекло меня. Женщина с вежливой улыбкой взирала на заторможенного утреннего посетителя тюремной библиотеки, ожидая услышать вразумительное пожелание.
— Martina Cole, — неуверенно выдал я имя английской писательницы.
— По-моему, такой у нас нет. Пожалуйста, продиктуйте это имя по буквам, — попросила она.
— Давайте я напишу, — предложил я.
— Пожалуйста, — она передвинула ко мне по столу лист бумаги и ручку, а сама обратилась к монитору компьютера.
Я написал имя писательницы и подал ей лист. Библиотекарь взглянула. Мимикой дала понять, что это имя ей ничего не говорит, и проверила по компьютеру.
— Вы уверены, что такая писательница существует? В нашей библиотеке это имя не упоминается, но я могу сделать запрос, — предложила она.
— Попробуйте, если нетрудно, — пожал я плечами и направился к выходу.
— Загляните после обеда! — предложила она вдогонку.
— Спасибо! Зайду, — ответил я, полагая, что она тут же забудет об этом.
Оттуда я направился в Сашин барак. Мне повезло, Саша и Вова мирно заседали в своём купе, покуривая и попивая чай. Их компания сразу же подействовала на меня положительно.
— Чай? — спросил Саша.
— Давай, — согласился я.
Володя хотел о чём-то спросить меня.
— Вова, я только что записался на приём к миграционной инквизиции, — напомнил я ему.
— А меня?
Я объяснил ему, где и как это можно сделать.
Володя спешно отлучился на несколько минут.
— Меня переместили в пределах барака, — сообщил я Саше. — Теперь буду жить с индусами. Но надеюсь, вскоре, документы будут готовы, — неспокойно сливал я.
— Без твоей компании, у меня одно спасение — работа и отдельная комната, — вздохнул Саша.
— Ты настроен на долгое пребывание здесь? — спросил я.
— Да. Я слышал, как мне отвечал чиновник молдавского консульства. Они торопиться не будут, — досадно махнул он рукой.
Вернулся довольный Володя.
— Серёга, на приём пойдём вместе. Я хочу, чтобы ты им всё объяснил. Это важно! — инструктировал меня Вова.
— Обязательно всё объясним, — потерянно обещал я.
— Наш белорусский товарищ приглашает нас на чаёпитие, — сообщил Саша.
— Всегда готов! — ответил я.
— Желательно взять собой ингредиенты. Мы уже исчерпали его запасы кофе и сахара, — предупредил Саша.
Следующую ночь я провёл в новом купе.
Наш чёрный сосед получил должную консультацию от знающих людей, типа Патриса Лумумба, и весь его гонор слетел с него. Вечером я застал его в купе, уже переодетым в казённый трикотажный костюмчик. О его значимости напоминала лишь вульгарно тяжеловесная цепь на короткой бычьей шее. Однако, он посматривал на меня недружелюбно, как на источник плохих, излишне реалистичных прогнозов. Я неумышленно обеспечил ему первые впечатления о новом месте. First cut is deepest.[128]
Я, молча, забрал свою постель, личные вещи, и перебрался к индусам.
Моё место было готово к приёму. Гости из других купе вежливо вышли, позволив мне расположиться. Но вскоре, все стали возвращаться. Я понял, что им хотелось рассмотреть меня получше.
— Чай? — предложил мне дежурный по заварке.
— Да. Пожалуйста, — выдал я свою пластиковую казённую кружку.
Все места в купе были заняты. Индусы разных возрастов, деликатно поглядывая на меня, тихонько переговаривались на своём языке. Наконец, вода закипела, дежурный заварил чай, и стал разливать по кружкам всем собравшимся. Кто-то включил восточную музыку.
— Вы приехали сюда все вместе? — начал я с простого, глупого вопроса.
— Нет, встретились в Англии. Здесь, — ответил старший.
— Не знали друг друга в Индии, а здесь — как одна семья, — комментировал я.
— Мы все из Шри-Ланки, — поправил он меня. И все присутствующие подтвердили, закивав головами.
От меня ожидали вопросов об их стране. Я оглядел стены купе, обклеенные красочными культовыми картинками.
— Какая религия в Шри-Ланке? — искал я тему для разговора.
— Много! Буддизм, индуизм, ислам, Кришна. Даже — католики есть, — отозвались сразу несколько из них.
— Как твоё имя? — осмелел старший.
— Сергей, — ответил я.
Кто-то повторил, словно пробуя моё имя на слух и вкус, сравнивая с чаем.
— Ты откуда, Сергей? — снова спросил старший.
— Украина.
— Крым? — удивил он меня.
— Не совсем. Но недалеко от Крыма. Откуда знаешь о Крыме?
— Я плавал несколько лет в торговом флоте. Бывал и в Крыму. Мне понравилось там! — расцвёл он в улыбке.
Последовали объяснения на своём языке. Я наблюдал за ними.
— На каком языке вы говорите?
— Сингали, — ответил старший.
— У вас в Шри-Ланке один язык?
— Сингальский, тамильский, английский, — просветили меня.
— Долго пробыли в Англии? — вяло поддерживал я беседу.
— По-разному, — пожал плечами старший.
— Вы проделали длинный путь, — заметил я.
— Мы все потратили большие деньги, что бы попасть сюда, — отвечал за всех старший.
— Каким путём вы попали в Англию?
— Сначала — в Москву, как студенты. Затем, из Москвы — в Украину. Затем — Польша, Франция, Англия, — выдал он маршрут.
— Легально вы только в Россию попали. Дальше продвигались нелегально? — уточнил я.
— Да. Нам помогали.