из семи супертанкеров. Ог­ромные, длиной более тысячи футов, намного больше «Тита­ника», они являли собой образцы самого современного кораб­лестроения. За годы работы, а до «Маржана» он долго водил и крупные танкеры, Говарду доводилось видеть сотни больших судов, но и теперь зрелище супертанкера водоизмещением сто шестьдесят тысяч тонн и выше наполняло его благоговейным трепетом.

Внимание Говарда привлекло показавшееся вдали араб­ское каботажное судно с грязно-белым парусом на одинокой мачте, и он посмотрел в сторону полуострова, восхищаясь изя­ществом парусника. Тот обогнул часть береговой линии, про­шел мимо черного бурового судна, вставшего совсем недавно позади «Маржана», и направился на север, не удаляясь от по­бережья.

—  Концы отданы по левому борту, сэр, — прервал мысли Говарда голос лоцмана.

Говард молча кивнул, и вскоре все те же три буксира пота­щили массивный корабль к причалу терминала «Морской ост­ров». Затем на берегу заработали мощные насосы и в пустые трюмы «Маржана» из труб полилась нефть, отчего супертанкер начал медленно оседать. Теперь, когда корабль был причален и началась закачка, капитан Говард позволил себе немного рас­слабиться. Он был свободен от своих обязанностей по крайней мере на несколько последующих часов.

* * *

Незадолго до полуночи Говард очнулся от короткой дремо­ты и, решив размять ноги, поднялся и неторопливым шагом двинулся вдоль передней палубы супертанкера. Загрузка под­ходила к концу, «Маржан» выдерживал расписание, и втри часа ночи буксиры должны были оттащить его от причала, освобо­див место для другого судна, дожидавшегося своей очереди. Далекий звук трубы возвестил окончание загрузки одного из стоящих впереди супертанкеров и его готовность отходить от «Морского острова». К нему направились буксиры.

Разглядывая огни, мерцающие вдоль саудовского берега, Говард вдруг почувствовал, как вздрогнули и застучали по бор­ту супертанкера «дельфины» — навешенные вдоль всех при­чалов «Морского острова» противоударные устройства в виде массивных подушек. «Дельфины» обеспечивали устойчивость стоявших на якоре танкеров во время загрузки, не давая им за­валиться на стенку причала. Внезапно Говард понял, что пере­стук «дельфинов» раздается не только у борта его судна, а по всему терминалу, и эхо разносит его вдоль «Морского остро­ва». Подойдя к поручню, Говард наклонился и посмотрел вдаль, на покачивавшуюся за «Маржаном» вереницу судов у загрузоч­ного причала.

Ночами «Морской остров» и супертанкеры возле него были расцвечены огнями как рождественские елки. В свете много­численных гирлянд Говард увидел, что не корабли, а терминал раскачивается из стороны в сторону и бьет по их бортам. «Не­вероятно. Терминал стоит на сотнях опор, вбитых в морское дно. Двигаться могут только супертанкеры. Это они покачива­ются, стучат бортами о терминал», — размышлял Говард. Од­нако, разглядывая терминал, он замечал обратное — причал извивался наподобие змеи и ударял по бортам танкеров, стояв­ших по обеим его сторонам.

Стук амортизаторов-«дельфинов» становился все громче и громче и наконец перерос в грохот. Говард, не в силах постичь происходящее, казавшееся ему немыслимым, вцепился в по­ручни так, что суставы пальцев побелели. Застыв у борта, он испуганно таращился на берег. Внезапно от его супертанкера один за другим с силой оторвались четыре двадцатичетырех­дюймовых заправочных рукава и начали расплескивать нефть во всех направлениях. Близкий вопль разрезал воздух, и Говард увидел инженера, старавшегося удержаться на скользкой, ка­чающейся платформе терминала.

Насколько хватало глаз Говард видел одно и то же — дер­гавшуюся, извивавшуюся стальную иглу терминала, бьющую в борта огромных супертанкеров. По мере того как с других тан­керов начали срываться заправочные рукава, воздух наполнял­ся воем сирен и тревожным звоном сигнальных колокольчи­ков. Борта и палубы судов заливала черная густая жидкость. Позади «Маржана» взывал и молил о помощи истошный хор невидимых голосов. Говард снова всмотрелся в терминал и за­метил двух человек в желтых касках, с воплями бежавших по платформе.

Позади них медленно, по цепочке, один за другим, начали гаснуть огни терминала. Говард секунду не мигая смотрел на терминал, и вдруг с ужасом осознал причину исчезновения ог­ней — терминал «Морской остров» со всеми своими сооруже­ниями уходил из-под ног, погружаясь в воду.

Стук терминала о борт «Маржана» усилился, «дельфины» — швартовные палы — яростно били в него, сдирая краску и ос­тавляя вмятины. До слуха Говарда внезапно долетел низкий рокот, шедший, казалось, из глубин моря. Спустя секунду он явственно ощутил дрожь под ногами. Рокот нарастал, перерос в рев, но вскоре затих так же внезапно, как и начался. А потом раздались душераздирающие вопли и на терминале показалась толпа обезумевших, бегущих сломя голову людей.

Когда рухнули опоры, державшие «Морской остров», и тер­минал, ярд за ярдом, быстро исчез под волнами, Говарду при­шло на ум сравнение с карточным домиком. Только услышав крики тонущих, он пришел в себя, и ужас от развернувшейся перед его глазами картины сменился страхом за свой корабль и собственную безопасность. Оторвавшись от поручней, он бро­сился к мостику, на ходу сорвал с пояса рацию и начал выкри­кивать команды.

—  Рубить швартовы! Быстрее! Слышите меня?! Рубите швар­товы! — задыхаясь, повторял он.

В кровь брызнул адреналин, прошел по всему телу; страх подхлестывал Говарда. Он со всех ног побежал по палубе. До мостика оставалось метров сто. Ноги его дрожали, но даже там, где нефть плескалась небольшими озерками и доходила ему до щиколотки, он не сбавлял скорости. Ручейки нефти стекали с корабля в залив.

— Передайте... инженеру-механику... винты... на полные обороты... назад... немедленно, — прохрипел Говард в микро­фон, хватая ртом воздух. Легкие его горели от острой нехватки кислорода.

Добежав до кормовой надстройки, он, не поворачивая к лифту, находившемуся в нескольких коридорах от него, устре­мился прямиком к ближайшей лестнице. Преодолевая восемь пролетов до мостика, он скорее почувствовал, чем услышал тихий звук работающих двигателей. Запыхавшийся, но обод­ренный, он влетел на мостик, бросился к переднему окну и за­мер, увидев, что сбываются самые худшие его опасения.

Перед «Маржаном» стояли четыре пары супертанкеров. Не­сколько минут назад их разделял терминал «Морской остров», теперь же терминал исчез, он погружался на дно залива, на глу­бину девяносто футов, но швартовы, зафиксированные на нем, продолжали держать суда. Под тяжестью уходящего в глубь тер­минала швартовы натягивались, заставляя пары громадных су­пертанкеров сближаться. В полуночной темноте Говард видел сходящиеся огни двух ближайших к нему судов, а вскоре услы­шал, как заскрежетали их прижатые друг к другу борта.

— Тревога! Все на корму! Быстрее! — заревел Говард и по­вернулся к старшему помощнику. — Что у нас со швартовами?

— Кормовые швартовы обрублены, сэр, — ответил Йенсен. Вид у него был изможденный. — Жду сообщения от команды, которая рубит носовые швартовы. С минуту на минуту должны закончить, — ответил он, прижал к глазам бинокль и приба­вил: — Да, в носовой части правого борта осталось всего два швартовых.

— На нас движется «Аскона», — произнес рулевой и мот­нул головой вправо.

Говард проследил за его движением, разглядел в сумерках черно-красный танкер под греческим флагом, примерно такой же длины, как и «Маржан», а в его судне было триста тридцать три метра. Несколько часов назад «Аскона» бросила якорь в шестидесяти футах от «Маржана», теперь же расстояние меж­ду ними уменьшилось и продолжало сокращаться. Оба судна, словно под действием гигантского магнита, медленно сближа­лись бортами.

Все, кто находился на мостике «Маржана», беспомощно наблюдали за «Асконой». Волнение команды передалось Говар­ду, дыхание его стало тяжелым, пульс участился. Из временно­го забытья его вывел задрожавший пол — это винты «Маржа­на», набрав наконец полные обороты, в отчаянной ярости на­чали загребать воду. Инженер-механик, не поддавшись общей панике, выполнил приказ Говарда в кратчайшее время.

Поначалу никто ничего не заметил, движение судна ощути­ли только спустя несколько секунд, когда «Маржан», постепен­но набирая скорость, начал медленно удаляться от «Асконы». Два оставшихся швартовых натянулись, на мгновение остано­вив судно, но, надрубленные, с треском лопнули, и «Маржан» продолжил отход. «Аскона», громадный танкер южнокорей­ской постройки, продолжала неумолимо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату