репортер, — сказала девушка. — Стажер. Меня зовут Джой Маллигэн, отдел хроники и объявлений «Абреже».
Ах, оставьте, я же сказала, меня не проведешь. Держу пари, вы тоже насчет убийства неподалеку от моего киоска, верно? Ужасно.
Автомобильное
происшествие такая редкость, не правда ли?
у
вас никакой системы.
В полиции нет согласованности, я говорю. Люди от вас приходят разные, а спрашивают одно и то же, просто на части разорвали. Одно и то же, одно и то же, без конца. — Толстуха тараторила взахлеб. — Нет, у вас определенно никакой системы, поэтому, поверьте, столько нераскрытых преступлений. Уж я-то знаю, все газеты проходят через мое предприятие.
Я не из полиции, меня заинтересовало, когда и как развозят утренние пакеты.
Я понимаю, — закивала толстуха, — зачем вам бегать по типографиям, когда можно
спросить
у владелицы
предприятия
по
продаже
газет. Зачем бегать по типографиям?
я,
собственно, и хотела
бы...
Ваши люди подходили ко мне десять раз, не меньше, —
говорила
владелица киоска,.не давая собеседнице закончить фразу, — а что я могу сообщить, если в такое раннее время еще сплю? К тому
же
в другом конце города. Я живу у вокзала. Нет, новая полиция еще не научилась работать, уверяю вас. У вас нет четкой системы, действуете вразброд. Особенно такие молоденькие.
Я не из полиции, — напомнила девушка, ощутив легкое головокружение.
Ах да, вы же белая. Я понимаю, отчего вы так представились. Ваша настоящая служба...
Повторяю, мемсаб, перед вами Джой Маллигэн из «Абреже».
Дивное имя! — с поистине детской непосредственностью воскликнула весьма почтенная женщина. — У некоторых иностранцев на редкость благозвучные имена! Мой муж знаком с бразильцем... о! Вы из Бразилии? Нет, вы, вероятно, русская! Конечно, ведь тот несчастный был большим другом русских. Как я сразу не сообразила! Теперь ясно, вы врач из нового гос питаля. Газеты много писали о русской женщине-враче. А я-то, глупая, решила, что вы тоже из поли ции.
Послушайте, мемсаб... уф!.. Я родилась в Англии, если для вас это представляет такой интерес.
Настоящая англичанка? Изумительно! Но почему... ах, понимаю, вы частный сыщик. Ужасно жаль тех бедняжек. Полицейский, слава богу, не был женат, но у молодого инженера, говорят, осталось шестеро ребятишек, несчастные сиротки...
Ребенок один. Крошечный мальчик. И я, повторяю, не сыщик.
Да.
То-то, я смотрю, вы очень страдаете из-за этого несчастья, — с глубоким сочувствием произнесла почтенная женщина. — Он был вашим родственником? Ах, простите, нет, конечно, вы же белая. Так что вас интересует?
В какое время вам доставляют утренние пакеты из типографии?
Фургон приезжает под утро, около трех. А что? — И тут же доверительно шепотом: — Никогда не поверю, но ходят толки, будто машина с убийцами выскочила вон из того посольства. Вы понимаете? Раннее утро, город пуст, скорость можно не ограничивать. Вы согласны? Машина с убийцами... ужас. Вы понимаете, какой ужас? Полная машина убийц!
Заблуждаетесь, никто из советского посольства не выезжал в тот день раньше десяти. Никто из сотрудников. Абсолютно. А вот машина...
Откуда вам известно? — быстро и с явным подозрением спросила хозяйка киоска. — Вы-то откуда знаете о таких вещах?
—
Слышала от коллег. Интересовались. Да и по телевидению передавали.
— Предпочитаю газеты. Но и в них ничего вразумительного. Так что вы хотели сказать про машину русских, леди Маллигэн?
Это я и хочу узнать. Не одна, разумеется, — полиция, друзья пострадавших, общественность, в конце концов.