Бедняга удручен И полн раскаянья. Франческо Но разве он Не в Генуе? Гуэрра Свирепая нужда Его недавно привела сюда. Франческо Бездельник, мот. Гуэрра Какой-то кредитор Хотел его сгноить в тюрьме. Франческо Забавно. Гуэрра Святой отец сказал, что с этих пор Он будет все долги платить исправно. Франческо Кто, папа? Гуэрра Нет, проказник наш. И вы Ему поможете из сожаленья. Франческо А если нет, к примеру? Гуэрра Но — увы, Догадки папы стоят повеленья. Франческо Естественно. Глубокие слова. Теперь мне ясно. Что же, признаю И подчиняюсь. Я готов отныне Не только исполнять догадки папы, Но каждый раз с почтительной улыбкой Выслушивать и смех его клевретов, И тайные угрозы их. Поспешно Предупреждать малейшее движенье Руки небрежной, подымать платок Или перчатку, брошенную на пол, Ну, словом, быть всегда слугой покорным. Но, слушайте, быть может, это шутка? И скользкая, к тому же? Может быть, Вы отыскали повод к разговору, Чтоб подчеркнуть внезапный ваш отъезд, А с ним и непричастность к покушенью? И, во-вторых, боясь, что мне известен Приют бездельника, вы, про запас, Чистосердечно тайну проболтали? Молчите же, не возражайте! Мне Змеиное шипенье ненавистно И предпочтительней рычанье льва, Затем, что лев не жалит, но терзает! (Выходит в ярости) Гуэрра Каков? Глаза как угли разгорелись, Черты лица мгновенно исказились — Он страшен в бешенстве — И дар проклятый Угадывать. Как будто он читает Под черепом запрятанные мысли. Предчувствую, игра идет на всё, Здесь ставка стоит чьей-то головы — Не промахнись, рыжебородый дьявол! СЦЕНА 3 (Ночь. Пустынная площадь) Олимпио Который час? Ведь это преступленье. Так опоздать! Марцио Луна уже взошла,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату