он же зарубитстарого йотуна,ты же отца потеряешь[47].26 Волшебным железомдевы коснусь —и будет, как мне охота;окажется деватам, где никтововеки ее не увидит,27 там, на Орлей скале,будешь ты сидеть,там сидеть-глядеть,где лишь Хель видать,там вкушать еду,где на вкус едагаже гадов ползучих,28 а пойдешь куда —станешь чудищем,чтобы Химнир глазел,чтобы всяк глядел —пуще стража боговты прославишься,зверем ты будешь в клетке;29 горе, беда,хворь да нужда,пусть тебя мучат пуще,а присядешь где,мной заклятая,чтоб тебе не было роздыху —черной немочью мучайся;30 чтобы день изо дня,чтобы троллитебя во владениях йотуна грызли,в доме льдистогочтобы день ото дня,чтоб слабела ты,чтоб хирела тыда не знала бы радости,а печаль-тугачтобы мучили пуще;31 трехголовый турстебе мужем будь,или вовсе безмужняя сдохни,счахни, иссохни от порчи,как на пажитив осень скошенныйсохнет чертополох;32 вот я в лес пошел,я в сыром лесупрут волшебный искал,прут волшебный нашел…33 в гневе Один,владыка асов,и Фрейр разгневался:стала, дева, ты,непокорная,ненавистна богам;34 слышьте, йотуны,слышьте, турсы —племя Суттунга,асы, слушайте:проклинаю я,заклинаю яее счастье в замужестве,ее радость в замужестве;35 чтобы Хримгримнирпосадил тебяв клетку смертную крепкуюда поили б тебядухи подземныетолько козьей мочой,а другого питьяне видать бы тебе —вот и будет, как мне охота,и не будет, как тебе охота;36 вот я руну „турс“и три руны в придачу —