282

Фрейя ожерелий (как и, ниже, Биль покрывала, Ловн золота) — женщина; Фрейя, Биль, Ловн — богини.

283

Питатель орлов — воин, т. е. Гисли.

284

Вяз дротиков лязга — воин; дротики лязга — битва.

285

Дуб непогоды Одина — воин; непогода Одина — битва.

286

Волка волны возничий — воин; волк волны — корабль.

287

Нанна льна (как и, ниже, Гна одежды, Сив покрывала, Сив покрова) — женщина; Нанна, Гна, Сив — богини.

288

Тетивы испытатель — воин, т. е. Гисли.

289

Смерча мечей владыки — воины; смерч мечей — битва.

290

Одно из немногих мест в саге об исландцах, свидетельствующих об употреблении рун в это время (вторая половина X в.) в обиходных целях, т. е. для передачи письменных сообщений.

291

Поле опалов, липа огня приливов — женщина.

292

Тополь сражений — воин.

293

Тресковый Фьорд — на северо-западном побережье Исландии.

294

Завязки на ножнах (так наз. «завязки мира») не полагалось развязывать во время тинга.

295

Неизвестно, в каком родстве состоял известный мудрец и советчик Гест с сыновьями Вестейна.

296

Льдина сражений — меч.

297

Хлёкк покрывала, Фулла света тверди тюленей, диса нарядов, ветла ожерелий, Идунн нарядов — все это кеннинги женщины; твердь тюленей — море; свет моря — золото; Хлёкк — валькирия; Фулла, Идунн — богини.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату