Об Эйрике Рыжем и Лейве Счастливом и поездках исландцев в Гренландию и Северную Америку рассказывается в «Саге об исландцах» и «Саге об Эйрике Рыжем».
Игрища Скёгуль — битва; Скёгуль — валькирия.
Тунд шлема — воин; Тунд — Один.
Альдейгья, или Альдейгьюборг — Старая Ладога.
Вяз древка — воин, т. е. Эйрик; последующие кеннинги в этой висе также относятся к Эйрику.
Страж перин дракона — воин. Перины дракона — золото (намек на сказание о драконе Фафнире, охранявшем золотой клад).
Владетель Готи вод — воин; Готи (конь) вод — корабль.
Сюслуманны и арменнинги — управители конунга в мелких округах (сюслах) н его поместьях.
Виноградная страна (Винланд) — так скандинавы называли открытые ими земли Северной Америки (см. прим. 92).
Кормильцы соек сока раны — воины; сок раны — кровь; сойки крови — вороны.
Древо сечи — воин, т. е. Олав.
Гром Грима — битва (Грим — Один).
Скули сын Торстейна — исландский скальд, внук Эгиля Скаллагримссона. «Сага об Этиле» заканчивается упоминанием о том, что Скули «стоял на носу корабля ярла Эйрика Железный Борт, когда погиб конунг Олав сын Трюгтви» (Исландские саги. М., 1956, с. 251).