Израильское царство ввело у себя служение чуждым богам и понастроило скиний им на высотах (XVI:16), Иудейское имело законный храм, заменивший древнюю скинию, в Иерусалиме. Но позднейшие толкователи обратили внимание на то, что такое объяснение не мирилось бы со взглядом Иезекииля, что Иудейское царство более Израильского предавалось идолослужению (XVI:46-47). Естественно, было пророку в именах сестер дать однородные указания: если имя старшей сестры указывает на грех ее, то не другое указание должно содержаться и в имени младшей сестры. Чтобы получить в нем такое указание, предлагают гласную 'и' — хирек — в нем не считать местоимением 'моя', а характерной гласной древней формы для еврейского грамматического оборота status constructionis ('состояние сопряжения' — такое соединение определяемого с определением, при котором изменяется первое); такой хирек назывдется chirek compaginis; он есть в имени Хевсива 4 Цар. ХХI:1, значащем 'угодная'. В таком случае Оголива будет тоже, что в Быт. XXVI:2 'оголивама' — 'скиния на высоте'; а если такое сокращение сомнительно, то 'скиния (т. е. языческие скинии) в ней', а Огола — 'ее скиния'. На востоке детям часто дают созвучные имена (Эвальд напоминает имена Азана и Узена, сыновей Алиса). Пример Елканы показывает, что для среднего состояния израильтянина было обычно иметь 2 жены; а пример Иакова, что такими бывали и сестры (ограничение этого в Лев. XVIII:18). Заметили (Skinner, Expositor Bible 1895, 191), что Огола имеет столько согласных, сколько Самария, а Оголива — сколько Иерусалим. — Вторая половина стиха дает мысль, что сестры стали называться Самариею и Иерусалимом уже в Ханаане (может быть иногда после женитьбы или рождения детей переменяли имена).

5

'Пристрастилась' — евр. глагол 'агав', употребляемый только Иеремией и Иезекиилем, слав.: 'возложися'. — 'К Ассириянам'. Манаим, царь Израильский, через послов заключил союз с Фулом, царем ассирийским: 4 Цар. XV:19. Может быть, Иезекииль знал и другие союзы (он же конечно лучше нас знал позднейшую историю Израиля). По клинообразным надписям и Ииуй платил дань Салманассару (Трошон). — 'Соседям своим'. — Пространственно ассирияне едва ли могли быть названы соседями Израиля; следовательно, таковыми они называются по духовной близости к Израилю, как идолопоклонники; или евр. 'кероеим' нужно придать другое значение: производить его напр. от 'кераб' — 'война' — 'воинственные', ср. ассир. 'кираду' — 'воитель', 'герой'; или читают 'керуим' — 'знаменитые', 'высокопоставленные'; ср. место, занимаемое этим словом в ст. 12. LXX: 'приближающыяся ей', т. е. похотливо.

6

Ослепленный блеском и могуществом ассириян, Израиль вступил с ними в союз, чем открыл двери идолослужению ассирийскому. Это ослепление представлено под видом увлечения женщины ассирийским воином, богато одетым, властительным, красиво сидящим на своем коне, — случаи, которые могли быть взяты пророком прямо из жизни: израильские девушки действительно могли увлекаться блестящими ассирийскими офицерами. 'Ткани яхонтового цвета' — евр. 'текелет' (ассир. 'такилту') — голубой пурпур (Вульг. hyacyntus; слав.: 'червленицы') в противоположность красному пурпуру 'аргаман' (Иез. XXVII:24. Schrader, Keilinschr. и А. Т., 2 Auf, 155). 'Пурпур, двойная материя, особенно действовала на воображение' (Гитц). — 'Областеначальникам'. Евр. 'пахот' от ассир. 'пакету', полнее 'белпахати', т. е. господин сатрапии, сатрап, командующий военными силами округа; от корня 'пахах' — 'взимать подати' 'властвовать' или перс. 'пуктен' — 'заботиться', 'действовать'. Слав. просто: 'старейшины' = Вульг. principes. — 'Градоправителям'. Евр. 'сеганим', асс. 'сакну', у классиков ????????, может быть тоже, что в клинообразных надписях 'сакканаку', от корня 'сакан' — 'поставлять', 'замещать', — должно быть наместники царя; так и сам царь называется 'Сакан-Бел' — 'наместник Бела' (бога). Следовательно, это вероятно чин, еще высший, чем пахот, — начальники их, царские наместники (Кречм). Но другие считают сеганим подчиненными пахот; так, по-видимому, и рус. иер. Слав. 'воеводы' — военные начальники в отличие от 'старейшин', как гражданских, или военные губернаторы, генерал-губернаторы от просто губернаторов. Вульг. magistratus — ниже, чем principes. — 'Красивым юношам' — для большей близости сравнения, так как молодостью больше увлекается женщина; посему Вульгата удачно: juvenes cupidinis; в дальнейшем смысле: юношески бодрые и отважные. — 'Всадникам', которые тем более импонировали израильтянам, что они никогда не имели хорошей конницы. — 'Ездящим на конях' — плеоназм, или: всадники в собственном смысле в отличие напр. от ездоков на военных колесницах.

7

'Оскверняла себя всеми идолами тех, к кому ни пристращалась'. Не только в случае с ассириянами, но и вообще политические союзы всегда влекли за собою увлечение чужеземными культами. Ассирийскому влиянию северное царство обязано было культом Кевана и Саккута (Ам V:26), как и вообще служением воинству небесному (4 Цар. XVII:16).

8

Золотые тельцы Иеровоама, культ которых упорно держался до падения северного царства, были египетского происхождения и тот факт, что Иеровоаму так легко было ввести и широко распространить их, показывает, насколько глубоко коренилась в народной душе склонность к египетскому идолослужению. Кроме того здесь имеются в виду союзы с египетскими фараонами, напр. Осии с Шу (Шабаком. 4 Цар. XVII:4; ср. Ос VII:11; XII:1).

9

В том, что Израильское царство уничтожено именно Ассирией, которую так оно любило, сказалась как бы Божественная ирония (ср. VI:11); 'вместе с тем это показывает, какого мнения была Ассирия о Самарии' (Берт.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату