санскритски 'мудрый'), но пророк, по-видимому, предполагает, что и царю Тирскому не безъизвестен этот первый мудрец тогдашнего востока: всемирная известность и значение Навуходоносора обеспечивала такую же известность и Даниилу. — 'Нет тайны, сокрытой от тебя'. Слав. 'премудрии не наказаша тебе хитростию своею' (не нуждаешься в учителях); евр. сатум 'тайна' LXX придали личное значение, прочтя его, может быть, как Хартумом (вавилон. ученые), а гамам — 'связывать' 'закрывать' сочли арамейском гама — 'узнавать, сообщать'; 'хитростию' — дуплет первого слова следующего стиха.

4

Второй грех Тирского царя, что он свою мудрость, этот дар Божий ему, на который древность смотрела как на сокровище, употребил только на приобретение тленного богатства. 'Богатство' слав. точнее 'силу' (значение; евр. хаил).

5

Ближе определяется, как Тир умом приобрел богатство: при помощи торговли; и указывается, к чему его привело богатство: к гордости.

6

Гордость эта постепенно достигла той ужасной меры, о которой сказано было уже в конце 2 ст.

7

'Иноземцев' — халдеев. — 'Лютейших из народов'. Может быть, имеются в виду дикие орды, бывшие в вавилонской армии; ср. VII:21 и сл. — 'Красы твоей мудрости' — великолепия, которым город, как и богатством, обязан был своей мудрости. Бросаются в глаза эти частые указания на мудрость Тира, чем пророк отдает ему должное, обнаруживая вместе с тем в себе высокого ценителя мудрости и науки. — 'Помрачат' буквально 'осквернят' (Тир считал себя священным); слав. 'постелют' (убитыми и ранеными).

8

Думавший сидеть на престоле Божием окажется в могиле. Считавший себя Богом не заслужит даже обычной человеческой смерти, а умрет смертью убитых, которые большей частью лишаются погребения. Море, положение на котором внушало такую самонадеянность, послужит орудием гибели. — Убитых' — слав. 'язвенных' раненых, что отягчает смерть.

9

В словах звучит гневная насмешка (Креч.).

10

'Смертью необрезанных', т. е. нечестивых (Деян. VII:51), участь которых по смерти должна быть хуже участи обрезанных. Так как финикияне обрезывались (Herod. II, 104), то угрозу эту можно понимать о невозможности правильных похорон на войне (оплакивания, омовения), которые для мертвого тоже, что обрезание для живого ('Смеяд). Кимхи: 'падешь от руки необрезанных'.

12

Плач о царе Тирском следует за пророчеством на него также, как такой же плач над Тиром следует за пророчеством на этот город (гл. XXVI и XXVII), чем хорошо выражается то сожаление, с которым Господь карает грешника. Как бы по пословице: de mortuis aut bene aut nihil и этот плач, как и тот, посвящен изображению того хорошего, что было в покойнике и еще более того — представляет восторженный панегирик (по крайней мере, в первой и главной его части, ст. 12-15). — 'Печать' и по-евр. (в Мишне, напр.) означала как и у нас, завершение, полноту. — 'Совершенства' евр. тохнит еще в XLIII:10, где оно означает меру, модель, тщательно изготовленную, ср. ассир. такинту — 'заботливое приготовление', 'великолепие'; LXX 'уподобления' (т. е. Богу: наиболее совершенное подобие Богу), должно быть, читая табнит. Это совершенство Тирского царя настолько же внутреннее, насколько внешнее: он мудр и прекрасен. Но 'полнота мудрости' нет в Ват. и нек. других кодексах.

13

'Ты находился в Едеме в саду Божием', слав., принимая евр. Еден за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату