Я лучше спрошу у сведущих, куда ушел караван; Не помешают опасности тому, кто любовью пьян. Я не боялся погибели в близком и дальнем краю, В степях и пустынях усталую верблюдицу гнал свою. Она отощала, бедная, от сумасшедшей гоньбы, И силы свои порастратила, и дряблыми стали горбы. И вот наконец к становищу добрался я по следам, Верблюды высоконогие неспешно ходили там. Была там луна незакатная, внушавшая страх красотой. Была там она — ненаглядная — в долине заветной той. Я подойти не отважился, как странник, кружил вкруг нее. Она, что луна поднебесная, вершила круженье свое, Плащом своим заметаючи следы верблюжьих копыт, Тревожась, что обнаружит их настойчивый следопыт. 8 Вот молния блеснет в Зат-аль-Ада, И свет ее нам донесет сюда Гром громогласный, словно в битве вождь, И жемчуга рассыплет свежий дождь. Они воззвали к ней: «Остановись!». Погонщика я умолял: «Вернись! Останови, погонщик, караван — Ведь я одной из ваших обуян!». Гибка она, пуглива и стройна, Лишь к ней одной душа устремлена. Скажи о ней — и выпадет роса. О ней твердят земля и небеса. Пребудь она в бездонной глубине, Пребудь она в надзвездной вышине — Она в моих мечтаньях высока, Не досягнет завистника рука! А взор ее руины возродит, Мираж бесплотный в явь оборотит. На луг ли глянет — и цветов полно, Вино протянет — усладит вино. А лик ее сияет светом в ночь, День — тьмы волос не может превозмочь. Ах, мое сердце больше не вольно — Оно без промаха поражено: Очами мечет дротики она, Копьеметателем не сражена. Без милой обезлюдели края. И над пустыней крики воронья. Она совсем покинула меня, А я остался здесь, судьбу кляня! Я одинок и сир в Зат-аль-Ада… Зову, ищу — ни слова, ни следа. 9
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату