? Может, они принимают тебя за своего?
? Я не пытаюсь быть похожим на них.
Нара ощутила своих детей и уложила их рядом. Все под ней ходило ходуном, но части Ирвинга крепко держали и ее и маленьких крыльвят. Немного привыкнув к темноте Нара начала различать все в инфракрасном свете. Она двинулась немного вперед и Ирвинг не сопротивлялся этому.
? Ты чего-то хочешь сделать? ? спросил он.
? Да. Хочу взять к себе одного маленького человечка. ? Нара подобрала Тиграна.
? Это ты, Нара? ? спросил он.
? А ты не видишь? Открой глаза, чудик.
Тигран откыл глаза и несколько секунд хлопал ими.
? Я вижу все в темнокрасном свете.
? В инфракрасном. ? сказала Нара и легла снова.
? Держитесь, кажется я кому-то не понравился. ? сказал Ирвинг и сам обхватил Нару и Тиграна.
Появилось резкое изменение в движении. Казалось, Ирвинг куда-то провалился, а затем начал резкий подъем.
? Хитрые бестии. ? Сказал Ирвинг.
? Ты не хочешь стать таким же как они? Может, они перестанут нападать? ? Спросила Нара.
? Может быть и так. ? Ответил Ирвинг. ? Двое получили как следует и уплыли.
? И еще много осталось?
? Еще двое, но и они похоже собрались уплывать. Да. Они тоже уплывают.
? Тогда, пользуйся моментом, Ирвинг.
? Я подожду пока они скроются. Думаю, у меня получится плавать так же как они.
Ирвинг замолчал. Нара некоторое время еще говорила с Тиграном, а затем всех сморил сон. Только Ирвинг продолжал движение под водой.
Нара проснулась от голоса Тиграна. Он стоял перед ней и дергал за усы. Она открыла глаза, увидела его и раскрыв пасть втянула его в себя языком.
? Ну и шутки у тебя, Нара. ? сказал он, освобождаясь и выбираясь наружу.
? Я же так люблю тебя, Тигран.
? Что готова глотать каждые пять минут. Может ты и тархов так же любила?
? Ладно тебе, обижаться. ? сказала она и облизала его с ног до головы. ? Не понимаю, как тебе это не нравится? Мне всегда нравилось, когда мама меня облизывала.
? И когда глотала?
? Да.
? Вот и посмотрим что ты скажешь, когда я тебя съем. ? сказал Тигран.
? Обязательно. В следующий раз я оставлю тебя крыльвом, а сама стану человеком, что бы ты смог это сделать.
? Ты проспала, Нара, следующий раз. ? сказал Ирвинг. ? Было еще два отключения блокировки.
? Словно кто-то ведет где-то войну.
? Да. У нас в этот момент не было никаких изменений.
? А когда ты стал таким, Ирвинг? ? спросила Нара, оглядывая палубу корабля.
? Несколько часов назад. Я договорился с ними.
? С кем? ? удивилась Нара.
? С морскими чудовищами. Можете удивляться. Они разумны и умеют говорить, только не так как мы, а ультразвуком.
? И как ты это узнал?
? Я попал в подводный город. Я был таким же как они и свободно плыл по нему, встретил еще нескольких чудовищ. Они пропищали мне все уши, я не мог ничего понять и плыл дальше, пока они не перегородили мне дорогу. Вот тогда я и попытался им объяснить что я не я.
? И как тебе удалось?
? Они слышат и понимают дентрийский. Я заговорил на нем под водой. Они сначала перепугались, а затем нашли кого-то и притащили аппарат, который переводил их слова на дентрийский. Мы славненько побеседовали. Кончилось тем, что мне подарили этот переводчик и сказали куда плыть что бы добраться до людей.
? И они не стали нападать, узнав что ты не тот?
? Нет. Оказалось, что они знали о том что произошло на берегу. Они видели как я убил их сородича.
? Как видели?
? Из того бетонного сооружения. Это их наблюдательный пункт. Они сказали что я был прав защищая себя и своих родственников от нападения.
? А ты не думаешь что они могут напасть снова?
? Нет. Как я понял, у них не существует понятия тюрем. Каждый из них должен подниматься на поверхность что бы дышать. А построить плавающую тюрьму не так легко. К тому же они до этого и не додумались. А оружие?
? Нет, Нара. У них нет почти ничего. Им некого бояться кроме людей.
? Людей? Они нападали на этих чудовищ?
? Люди ловят их и едят. Они не знают об их разуме.
? А кто сделал переводчик?
? Я не знаю. Я почему-то не подумал об этом.
? Значит, ты не все видел.
? Да. Но я плыву уже несколько часов и никто из них не задевает меня.
? Может, этот переводчик передает что-нибудь сам по себе я ты не слышишь?
? Нет. Они подплывали не зная кто я и высовывались из воды что бы увидеть кто плывет на корабле. Один такой любопытный даже не стал слушать голоса переводчика, когда я попросил его уплывать. Он попытался подойти ближе и тогда я показал ему свои когти.
? И как ты это сделал?
? Так что он улепетывал крича что-то непонятное.
? Непонятное?
? Переводчик сообщил что слова непереводимы. После этого вокруг никого не было и нет уже часа два. У меня есть еще кое что. Мы можем опуститься под воду и вы все увидите.
Ирвинг переменился и опустился под воду. В его боках появились окна, через которые проходил рассеяный свет и было все видно снаружи.
? Ты научился делать окна? ? спросила Нара.
? Я их не делала. Это обыкновенное стекло. Я взял его у них.
? И они дали все это ничего не требуя взамен? ? спросил Тигран.
? Да. Они просили только передать их просьбу к людям не нападать на них.
? Оригинально. ? сказала Нара. ? Ирвинг, ты нигде не терял логику? У них есть переводчик и они не могли ничего сказать людям?
? Люди не умеют плавать под водой. ? ответил Ирвинг.
? Глупости. Они научились это делать еще до того как впервые вылетели в космос. ? сказала Нара. ? Я уверена, что здесь что-то нечисто.
Ирвинг опустился почти к самому дну и показал несколько строений, сделанный морскими чудовищами. Это постройки больше напоминали холмы, но в них были ходы и они больше походили на огромные землянки с окнами и дверями.
? Это их дома. ? сказал Ирвинг.
? А воздух?
? Там есть воздух. Он создается какими-то особыми растениями, выделяющими чистый кислород.
? Это уже что-то. А как на счет всех этих материалов? Откуда он берется?
? Это биологический материал. Этот дом это особый вид коралла, на котором и растут те самые