растения. Они каким-то образом направляют рост кораллов и те образуют подобные дома.
? А тот бетонный кирпич?
? Он был построен давно и те с кем я говорил не знают о нем почти ничего. Он для них подобен памятнику древности.
? Остается непонятным как они не сумели договориться с людьми и как создали этот прибор, который с такой легкостью отдали тебе.
? Откуда мы знаем, может на другой стороне океана есть заводы, производящие космические корабли. Кроме того, как я узнал, они не так давно живут на этой планете. Что-то около тысячи лет.
? Как это?
? Их привезли сюда с другой планеты. Вернее не их, а их предков, когда те были еще маленькими детьми. Они рождаются размером не больше человека. В этот момент они неразумны и зачатки разума появляются через много лет, в пятидесятилетнем возрасте. В этот момент начинается быстрое развитие мозговых тканей и они превращаются в подобных гигантских разумных существ.
Появился один из монстров. Он проплыл рядом, некоторое время рассматривал встречного, а затем шарахнулся от него и уплыл.
? Что это с ним? ? Спросила Нара.
? Похоже, очень хорошо работает их подводный телеграф. Он услышал мое имя, которое мне дали они же, и вы видели что с ним стало.
? И все же мне это не нравится. ? Сказала Нара. ? Как бы они не устроили нам какую нибудь ловушку. Ты узнал кто их сюда привез?
? Мееры.
? Тархи-мееры? ? Удивилась Нара.
? Люди-мееры, монстры-мееры. ? Ответил Ирвинг. ? Они и меня поначалу приняли за свихнувшегося меера.
? Значит эти мееры могут менять себя?
? Я узнал что они меняют себя не так как я или ты. У них есть какие-то приборы, которые делают это за них. И я понял еще кое что, Нара. Блокировка биополя производится меерами. И отключается в моменты применения ими силы.
? Как бы эти мееры не застукали нас. ? Сказала Нара. ? Что-то не нравятся они мне.
? По моему, тебе никто не нравится. ? Сказал Тигран. ? Никто кроме крыльвов.
? А как ты еще хочешь? ? Ответила Нара.
? Может, эти самые мееры твои родственники. Ты же этого не знаешь.
? Мне не хочется попадаться в ловушку. Если они мои родственники, то они ничего с нами не сделают. А если нет, то нам лучше быть готовыми к этому, а не надеятся на то что они нас пожалеют.
? Она права, Тигран. ? Сказал Ирвинг.
? И почему это он слушает тебя, а не меня? ? Проговорила Нара.
? Я слушаю и тебя, Нара, только ты иногда делаешь что-то совершенно непонятное. Особенно, когда дело касается некрыльвов.
? Классное слово. ? Сказал Ирвинг.
? И, самое главное, точное как ничто. Точная копия слова нечеловек. ? Произнес Тигран.
? Я что, сделала что-то не так? ? Обиженно спросила Нара.
? Ты считаешь крыльвов первыми везде и всегда. Может быть это и верно в большинстве случаев, но не редко это совсем не так. Ты не должна считать себя самой лучшей.
? Ах вот значит как ты обо мне думаешь?! ? Зарычала Нара.
? Ты прекрасно поняла что я сказал, Нара. ? Ответил Тигран не реагируя на вспышку гнева Нары.
? Поняла. ? Ответила она тут же изменив настроение. ? Я обыкновенная старая дура.
? Когда ты такое говоришь, Нара, ты действительно на нее похожа. ? Сказал Тигран. ? Тебе надо понять, что ты…
Ирвинг внезапно дернулся и резко поплыл вверх, схватив всех внутри себя своими щупальцами.
? Что случилось, Ирвинг? ? Спросила Нара.
? Кто-то зовет на помощь.
? Кто?
? Один из них. ? Ответил Ирвинг.
Свет усилился и перед Ирвингом появился еще один монстр. Он дергался запутавшись в сетях и, видимо, кричал, потому что Ирвинг пытался разорвать сети.
? Они металлические. Я ничего не могу сделать. ? сказал Ирвинг. ? Всплыви и выпусти меня наверх. ? сказала Нара.
? Куда? К этому кораблю?
? Давай же, Ирвинг! ? Взвыла Нара и он всплыл. Всплыл высунув голову над водой. Нара оказалась на самом верху и освободившись прыгнула на палубу корабля, где было множество людей. Они тут же разбежались по углам. Нара подскочила к сети, уходившей в воду и полоснула по ним когтями.
Когти крыльва как сталь. Нара перерубала тросы словно нитки и через пару минут сеть сорвалась с борта и ушла под воду.
Людей не было видно и Нара пройдясь по палубе легла в середине. Кто-то, видимо самый смелый высунулся из-за угла глядя на нее.
? Иди, иди сюда. ? прорычала Нара на дентрийском.
? Я? ? словно не веря спросил дентриец.
? Ты. Кто же еще? Все остальные струсили. Ты что, никогда крыльва не видел?
? Нет. ? ответил человек.
? Может вам не известно, что охота на разумных существ запрещена и наказываетя по закону?
? Значит, ты не нападаешь на людей?
? Без разрешения своего мужа не нападаю.
? А он?
? А он сам человек-дентриец.
? Ты шутишь?
? Спросишь у него, когда он здесь появится.
? Вы мееры?
? Ты боишься мееров? ? спросила Нара.
? Нет, но… ? человек недоговорил.
Откуда-то сверху спустился тарх. Он приземлился недалеко от Нары, держа в руке что-то напоминавшее оружие. Нара ощутила мгновенное отключение блокировки. Тарх переменился, превращаясь в дентрийца и вновь появилась блокировка поля. Человек стал словно боком, глядя на Нару косым взглядом и так же держа перед собой свое оружие.
? Ты не меер. ? сказал он на дентрийском.
? Я крыльвица. ? прорычала Нара.
? Я знаю кто ты. Ты убила нескольких наших. И ты умрешь. ? Меер направил на Нару оружие. Отключилась блокировка и Нара в одно мгновение превратилась в огненный шар. Она метнулась в меера, в долю секунды уничтожила его, выхватив его оружие.
В то же мгновение блокировка появилась вновь и Нара превратилась в крыльвицу. Оружие меера взорвалось и разлетелось на миллионы осколков.
? Где-то я читала, что месть глупа. ? прорычала Нара, взглянув на человека, все еще стоявшего вдали. ? Ты не знаешь где? ? спросила она у человека. ? Кажется, Маннер Мак Орли. Так?
? Я не знаю. ? сказал человек. ? Ты убила его?
? Ты же слышал что он сказал. Он сказал что я умру. Но малость не рассчитал своих сил. Он здесь один такой?
? Один.
? Ты не врешь? Я очень не люблю когда мне врут.
? Нет, это правда!